Выбрать главу

Qui est cette pouffe extravagante ?

Notre mentor s'en approche pour lui chuchoter des choses à notre propos. La femme le congédie d'un geste plein de langueur et le gonzier se dissipe.

— Approchez, messieurs ! Approchez ! invite le cétacé, en français dans le texte.

Elle jacte notre belle langue moins bien qu'elle ne l'imagine, mais reste compréhensible.

Nous avançons avec une suffisance de bon ton.

Je m'incline :

— Mes hommages, madame. A qui avons-nous l'honneur ?

Elle a un grand rire, large comme une connasse de jument.

— Mais… à madame David Grey ! répond-elle.

Le sol m'échappe telle la feuille de papier hygiénique du type tentant de se torcher l'oigne sur la lande bretonne par grand vent.

— Je… L'on nous avait dit que…

Elle se délecte de mon patouillage.

— L'on vous a dit que Grey et moi étions divorcés. C'est exact. Cela ne m'a pas empêchée de conserver son nom, du fait que je ne me suis jamais remariée.

Cette bonne raison ne m'explique pas ce que la vieille peau fabrique dans ce palais Carabosse. Elle me l'apprend sans que j'eusse à la questionner :

— Imaginez-vous, mon cher détective, que l'existence est la chose la plus stupéfiante qui soit. Son père étant mort, notre fille Pamela se trouve être l'héritière de ses biens. On assassine la chère enfant, et sa fortune me revient ! Étonnante trajectoire, non ?

— En effet ! admets-je. Et d'une folle rapidité !

— Qui donc irait concevoir un tel scénario ? fait-elle en primesautant derechef.

Je me tais, biscotte il est en train de s'opérer un machin très extrême sous mes yeux vigilants.

Magine-toi que Sac-à-vin est littéralement envoûté par notre hôtesse. Il la consomme du regard, la bouche gobeuse, la braguette en forte dilatation.

Si tant est bien que la dame s'en rend compte. Elle fait « tilt » en découvrant le bénoche hypertendu du Gravos.

— Mistress Grey, dis-je-t-il avant que sa fascination la rende inapte à toute converse, je suis ravi pour vous d'apprendre que cette énorme fortune vous échoit. Seulement, il y a comme un défaut : ces morts auxquels vous la devez ne sont pas naturelles et résultent d'assassinats successifs. Tant que la vérité ne sera pas établie, vous ne pourrez disposer de votre héritage !

16

Une merveilleuse voix de soprano vient me chercher au fond de l'inconscience. D'une pureté à t'en faire changer de slip ! Je me laisse doucettement remonter à la surface du cloaque où je vaselinais. Ouvre mes vasistas.

Je suis allongé sur un lit dans lequel eurent lieu les derniers championnats du monde de partouze sur terrain couvert. Soie et brocart, bois doré incrusté de miroirs vénitiens, ciel de lit conçu et réalisé à l'intention d'une impératrice russe, avec plein d'angelots sculptés qui font voir leur bistougnette. Sur les murs, des scènes lascives, imitées du XVIIe siècle et importées du 17e arrondissement de Paris. Au centre de la chambre, une statue équestre de Jeanne d'Arc en porte-jarretelles, faisant le siège de La Nouvelle-Orléans.

Tout cela est très classe et dénote des propriétaires qui ne plaisantent pas avec le véritable luxe.

— Tu es sorti du sirop ? s'inquiète la voix de Jérémie.

Ma tronche exécute un 45 degrés. Je découvre mon All Black assis dans un immense fauteuil qui a jeté l'ancre dans ma chambre.

— Qu'est-ce qui m'est arrivé ? demandé-je.

— La veuve, un peu soupe au lait, t'a fracassé une bouteille de Baccardi sur la tronche. En tout cas tu n'as rien de cassé, bilan : une grosse bosse et deux points de suture.

— Où suis-je ?

— Nous n'avons pas bougé du domaine. La grasse, désespérée de t'avoir estourbi, voulait prévenir la police et se constituer prisonnière ; on a eu toutes les peines du monde à l'en dissuader. Alors elle a fait quérir par hélico le meilleur chirurgien de Miami pour te rafistoler et t'a installé dans la « chambre présidentielle », ainsi baptisée parce que le Président Nixon y a dormi au cours d'une campagne électorale.

Il ajoute :

— J'ai la chambre contiguë.

— Et Béru ? m'enquiers-je, soucieux de mon petit monde.

L'homme qui descend des cocotiers par un ami de sa mère ricane :

— Oh ! lui…

— Parle !

— Il fait étinceler l'hôtesse. Tu entends cette voix divine ?

— Je pige pas…

— La riche héritière ne peut s'envoyer en l'air que si un castrat lui chante la Flûte enchantée. Le déburné s'égosille depuis un moment ! Le Ventru doit y aller de son astiquée de gala. Nous avons débarqué sur une planète conçue par Fritz Lang à l'époque du muet.

- Ça manquait à ma collection.

— Veux-tu boire quelque chose ?

— Une vodka-orange.

Déjà initié au fonctionnement de ce Palais des Mirages, mon pote s'empare d'un jactophone tributaire à bivalvisation multiple et déclare :

— Une vodka-orange et un whisky-Campari ; le tout sur glace pilée !

Un timbre mélodieux répond :

— A votre service, sir !

Organe féminin, langoureux à souhait.

Le chanteur écouillé s'est tu. Le silence a repris ses droits, comme l'écrivait un vieux con qui ne rédigeait que des lettres de noblesse.

— Nous voici engagés dans une drôle de croisade, assuré-je.

— Je le pressens, confirme mon équipier valeureux.

Nous ne croyons pas si bien dire !

* * *

C'est beau, une femme totalement essorée par l'amour. Quand la mère Grey réapparaît, cramponnée au bras de son Chevalier Paillard, sans peur et sans reproche, elle interprète un solo de castagnettes avec les genoux. Flapie, la darlinge ! Mais si heureuse ! Comblée de la soute à la dunette !

Elle a enfin rencontré l'homme de sa vie. Tous les prédécesseurs étaient des amants de pacotille ! Des niqueurs à cinq dollars la passe !

Une nuit où elle était schlasse, dans une taule de Buenos Aires, elle s'est fait escalader par trois hombres à la fois ; mais ç'avait été de la baisance au rabais, comparée au monumental coup de verge qu'elle vient d'encaisser dans la lucarne. Du batifolage primesautier de poètes élégiaques.

Elle dévide, agrippée à ce chêne de viande. Nous décrit la bitoune d'Alexandre-Benoît que nous connaissons cependant pour l'avoir vue à l'œuvre, cent fois sur le métier remettant son ouvrage ! Elle narre ce coït d'exception à la femme de piaule noire qui apporte nos boissons.

Mieux, craignant d'être incrue, elle demande à Bibendum de produire la pièce convictionnelle. Malgré son repos mérité la bête garde encore fière allure. L'ancillaire, pourtant habituée à du chibre grand veneur, reste sidérée devant le monstre assoupi. Présente ses félicitations à l'heureuse bénéficiaire de l'engin ! Les deux donzelles, bien que séparées par la couleur de leurs peaux et leurs revenus, tombent dans des bras réciproques.

Une ambiance de liesse règne au domaine. Bientôt, tout le personnel féminin, alerté, se met à défiler devant le calbute baissé de Sa Béatitude. Jour de gloire pour l'oncle de Marie-Marie ! Il savoure d'autant plus qu'aujourd'hui il époustoufle des Ricaines.

— French ! leur répète ce grand patriote, I am French from Normandy. My father avait le same braque, and my grand-father too. It's a family phénomène ! My bitoune was primate in any contries. I have sale it to the Pantruche Museum when I should be nazebroc.