Выбрать главу

Глаза Веды становились все шире с каждым новым движением, которое он совершал туда и обратно к своей спортивной сумке, и только когда ее глаза стали влажными, она прохрипела.

— Мы расстаемся?

Гейдж бросил оставшуюся одежду в сумку и застегнул молнию. Этот звук прозвучал очень громко в такой напряженной обстановке между ними. Он стоял, выпрямившись, и смотрел на нее, пока закидывал сумку на плечо. Он выпятил подбородок, заставляя капюшон толстовки на голове упасть, открывая его лицо.

Веда задержала дыхание, увидев то, что скрывала тень капюшона. Его щеки были практически бесцветными. Губы пересохли и потрескались. Его глаза были налиты кровью.

Он, казалось, понял, что без капюшона она теперь могла ясно видеть, что сделала с ним, потому что он отвернулся, пробегаясь рукой по своему щетинистому подбородку.

— Мне нужно немного времени.

Веда покачала головой.

— Но мы не расстаемся?

Он покосился на нее.

В этот раз Веда стала говорить громче, осторожно шагнув вперед.

— Гейдж, я совершила ошибку.

Она прижал свою ладонь к сердцу. Рука бесконтрольно дрожала.

— Никак не связывайся со мной. Я серьезно.

Веда открыла рот, чтобы напомнить ему, что она предупреждала его. Она предупреждала его о том, насколько она сломлена. Что она все еще в процессе восстановления. Что-то остановило ее до того, как она успела что-то сказать.

— Я не понимаю, почему, — его голос дрогнул, губы скривились. Ему удалось восстановить контроль, прежде чем эмоции отразились на его лице. — Но это разбивает мне сердце.

Веда попыталась дотянуться до него, но он отступил.

Он удерживал руку между ними.

— Меня не будет несколько ночей. Возможно, для тебя это будет лучше. После этого мы сможем поговорить о…

Веда боялась, что же будет в конце предложения, поэтому, когда он отвернулся, не закончив его, она резко выдохнула.

Каждая косточка в ее теле призывала бежать за ним, но ее разум, казалось, понимал, что это ошибка. Она никогда не видела Гейджа таким злым, таким отстраненным, и если то, что она почувствовала, верно, то это она заставила его испытывать такие чувства за такое короткое время, что они были вместе, и еще она знала, что лучше дать ему время.

Потому что это ощущение довольно дерьмовое.

Входная дверь захлопнулась так сильно, что завибрировали стены и звук достиг даже стен спальни.

Веда продолжала стоять посреди комнаты, слыша свое тяжелое дыхание, она вонзила ногти в ладони, пока смотрела куда-то в пространство.

Битва окончена, нависла тьма. На этот раз, тьма поглотила ее не только с головы до ног, но и всю ее спальню. Она двигалась, порхая по комнате, как черный дым, прежде чем пробраться через порог ее спальни, чтобы заполнить и ее гостиную тоже.

Она вернулась в Тенистую Скалу только для того, чтобы уничтожить десять монстров, которые разрушили ее жизнь. Три месяца назад она была уверена, что спланировала свою месть так идеально, что не было даже места для ошибок.

Но она не подумала о конечном результате, о нежелательных последствиях, об ударной волне, которая всегда следовала за ядерным взрывом, распространяясь далеко и на большую территорию, отравляя людей, которые даже не имели к этому отношения. Людей, которые даже вообще ничего об этом не знали.

Может быть, ей было суждено заразить всех и вся, кто посмел подойти слишком близко, заглатывая их в темноту, которая, как она была уверена, была заперта в ее бешено бьющемся сердце.

— Черт. Черт, — она вздохнула. — Дерьмо.

Глава 12

— Эй, Линк! — окрикнул утром Линка судмедэксперт Мартин Чжан. Его глаза светились он радости.

— Как идут дела? Или не идут? — он скосил глаза на Линка. — Яйца еще в безопасности?

Линк прошел в лабораторию.

— Черт. Пока что. Пока мы не выясним мотивы этого парня, никто не в безопасности.

Мартин выпучил глаза и обеими руками прикрыл промежность на своих белых лабораторных штанах, хихикая от радости, что его шутка вызвала редкую для Линка улыбку.

Линк обошел множество сверкающих стерильных столов в лаборатории, стараясь побороть свое желание прикоснуться ко всему, мимо чего проходил, зная, что каждый предмет за этими дверями хрупкий, как китайский фарфор.

— Есть зацепки? — спросил Мартин, выпрямляясь.

— Все еще топчемся на месте. Надеюсь найти что-нибудь здесь.

Он подошел к столу Мартина, разглядывая различные улики. Вздыхая, Линк распустил свой хвостик и позволил волосам рассыпаться, затем откинул голову назад и снова собрал их.

— Да ладно, чувак. Ты же знаешь, как я ненавижу это. Раскидываешь свою «собачью» шерсть по всей моей лаборатории. Мне пришлось купить новую метлу, потому что предыдущая испортилась из-за твоих волос.