Выбрать главу

— Принцесса Мередит, прошу, возьмите мой пиджак.

Беккет, один из людских охранников Департамента общественной безопасности, протянул свой пиджак, оставив большую часть своего вооружения очень заметной на фоне белоснежной рубашки. Галстук казался черным кантом на груди, на ветру он держался на месте с помощью булавки, интересно, было ли это армейской выучкой. Беккет был широк в плечах, и без пиджака было заметно, как ткань его рубашки натягивалась на мускулистых руках, а значит его пиджак будет мне очень велик.

— Позволь ей взять мой, Беккет, — вмешался его напарник Купер, — в твоем она утонет.

Купер был на несколько сантиметров выше, на несколько лет моложе и гораздо стройнее. Если бы не сидхи, с которыми я могла бы его сравнить, то Купера можно было бы назвать стройным и изящным, но он был лишь человеком, его подтянутая фигура была немного излишне перекачена, а это означало, что не видать ему той скорости движений и танцующей грации, какая есть у стражников-не людей. У него были по-настоящему черные волосы, и кожа им под стать. Беккет же был одним из тех блондинов с красноватой кожей, словно много лет назад он сгорел и никак не может восстановиться. У него была такая короткая стрижка, что складывалось ощущение, будто он начал бриться на лысо, но по какой-то причине остановился. Волосы Купера были гуще и длиннее, чем у других дипломатических охранников, которых к нам приставляли. Интересно, пользуется ли он гелем для волос и шатается ли по клубам в свободное время?

Он помог мне надеть пиджак, который все еще хранил тепло его тела и тонкий аромат неплохого лосьона после бритья. Держу пари, он тщательно укладывает свои длинные волосы. Ничего не имею против, просто любопытно. А еще он один из немногих мужчин, кто не был женат и не находился в серьезных отношениях.

Беккет, как и большинство других, стремился браться за дипломатические миссии в штатах, чтобы побыть со своими любимыми. Нелегко поддерживать отношения с другого конца света, куда, как правило, слишком опасно привозить свою семью. Лос-Анджелес опасен, но до Пакистана ему далеко.

— Для нас правда очень ценно, что этим утром вы вызвали именно нас, принцесса Мередит, — заверил Куп.

— Всегда пожалуйста, агент Купер, агент Беккет.

Я завернулась в его пиджак, укутавший меня до середины икры, как будто я надела папино пальто, но мне было тепло, а это важнее, чем выглядеть сексуально, на данный момент.

— Дареному коню в зубы не смотрят, — проговорил Беккет, — но все-таки почему мы?

Я улыбнулась ему, потому что уже знала: Беккет никогда не может просто промолчать. Он всегда расспросит, всегда воспользуется малейшей возможностью. Купер никогда бы не спросил.

— Я видела, как вы тренируетесь с другими телохранителями.

Он со смущенным видом скользнул по бокам своими большими ладонями с тупыми кончиками пальцев.

— Да уж, это не было хорошей идей.

— Так я и сказал, прежде чем мы это сделали, — напомнил Купер.

Беккет пожал своими огромными плечами.

— Эй, как нам сказать принцессе, что мы о ней позаботимся, если понятия не имеем, как выстоять хотя бы против ее главных стражей?

— Вот поэтому я и согласился, — ответил Купер, но не выглядел этим довольным.

— Вы оба неплохо себя показали, — сказала я.

— Неплохо себя показали… Если это означает, что нас поимели, то я соглашусь, — ответил Беккет.

Я рассмеялась, а летящие в отдалении чайки как будто засмеялись мне в ответ, выгнув крылья и спланировав на ветру ближе к нам.

— Нда, это довольно смущает, — заметил Купер.

— Я рассмеялась над словами Беккета. Вы оба хорошо поработали на тренировке… Так сказал Дойл, а он никогда не хвалит незаслуженно.

— Ах да, ваш… главный… страж, — Беккет остановился и посмотрел мимо меня на своего напарника.

— Капитан Дойл сдержан во многих вопросах в нашем присутствии, — сказал Купер.

— И под «нами» он имеет в виду людей, — пояснил Беккет.

Купер нахмурился, глядя на него.

— Я сказал то, что хотел, Бекк.

Беккет пожал плечами.

— Мы здесь изгои, Купер. Принцесса об этом знает, так чего ж не сказать вслух?

Я снова улыбнулась, позволив эту шутливую перепалку. Дойлу было не по душе, что я отправилась на пляж без него или Холода, но наш общий мужчина все еще восстанавливался, и мне показалось, что было бы неплохо больше обращаться к телохранителям-людям, хотя бы к тем, кто рискнул выступить в рукопашной против Дойла и остальных. Я взяла с собой Сараид и Догмаэлу, но они остались в доме: одной из стражниц нужно было с ними поговорить. Из-за пережитой совместной травмы, многим из стражниц было комфортнее обсуждать личные проблемы друг с другом, так что я доверила им разобраться с этим самим. Я так же напомнила Дойлу о том, что в пляжном домике полно и других стражей-сидхов. Мы стали отправлять сюда тех, в ком не были уверены, чтобы они сперва заслужили наше доверие. В главном поместье было больше комнат, а здесь стражников было больше, чем комнат. Сидхи были уязвлены тем, что к пляжу я решила спуститься в сопровождении лишь телохранителей-людей, пока я не поинтересовалась у них, не считают ли они людей вторым сортом, подразумевая, что я отчасти тоже человек. На это они могли ответить разве что: «Конечно, нет.» И это было ложью, но ложью разумной. Когда все понимают, что это ложь, она перестает таковой являться, они просто говорят то, что я хочу услышать, и мы все можем с этим смириться. Сидхов впечатлило то, что Беккет и Купер присоединились к тренировке в главном поместье. И хотя бы за попытку выстоять против фейри, мужчины заслужили от меня и Дойла пару дополнительных очков.

— Они неплохи, а если учесть, что они люди, то даже хороши, — сказал он. Если бы только Беккет знал, насколько высокая это для него оценка, он был бы счастлив.

— Все в порядке, агент Купер, вы вместе с другими телохранителями-людьми и правда в доме белые вороны.

— Видишь, я же говорил, — вставил Беккет.

— Но не только потому что вы люди, дело в том, что вы новички. Мы пока вас не знаем, а вы не знаете нас, именно поэтому сейчас вы все изгои. Через это проходят и сидхи, только присоединившиеся к стражам, — пояснила я.

— Обычно при беседе вы смотрите в глаза, сейчас же не отводите взгляда от горизонта. Что вы там высматриваете, принцесса Мередит? — поинтересовался Купер.

— Короля Шолто.

— Что?

— Ты спросил, что я высматриваю — я ответила.

— Я думал, его титул лорд Шолто, — признался Беккет.

— Он единственный благородный сидх с иным титулом при другом дворе, — пояснила я.

— Лорд или король Шолто прибудет на лодке? — уточнил Купер.

— Нет, — ответила я.

— Тогда почему вы выглядываете его в океане?

— Он придет с океана, просто не на лодке, — сказала я.

— Ладно, сдаюсь. Если он прибудет не на лодке, то как тогда? — вмешался Беккет.

— Просто придет, — ответила я.

— Принцесса, вы не часто этим страдаете, но порой приходится просто клещами из вас вытягивать ответ на вопрос.

Я повернулась, взглянув на Купера, и задумалась над этим.

— Простите, вы правы. Последние несколько месяцев я провела в окружении фейри, а мы, как известно, не склонны делиться информацией.

Беккет выдал короткий смешок.

— Это мягко сказано.

— Беккет, — резко окликнул его Купер.

— Ничего, агент Купер, правда есть правда.

— Точно, так если король Шолто прибудет не на лодке, то как он придет сюда?

— С помощью магии, — ответила я и вернулась к созерцанию кромки воды.

— Поясните, пожалуйста!

Я улыбнулась и задумалась.