Выбрать главу

Когда они спустились вниз, Рауль болтал по-немецки с какой-то парой. Увидев тетку, он извинился и отошел.

— Надеюсь, ты не забыла помазаться противомоскитной мазью? — спросил он тетку.

— Да, особенно щиколотки и запястья ― ответила та, — а ты, Мария? Тебя могут загрызть, ведь руки-то не закрыты?

— Я помазалась лосьоном, но, кажется, москитам я не нравлюсь. Меня почти не кусают, — ответила девушка.

— Странно, но, в то же время, какое преимущество, — сказала мисс Дисарт. — Я бы прошлась перед ужином, — повернувшись к племяннику, произнесла она. — Это не сложно?

— Конечно, нет, только дорожка не очень ровная, подождите, я принесу фонарь, ответил Рауль.

Он пошел к себе в комнату. Сегодня вечером на нем была прекрасно сшитая льняная куртка, рубашка с открытым воротником и белые джинсы.

К своему великому разочарованию, Мария отметила, что он не обратил внимания не то что на ее платье, но и на то, как она выглядит.

— Скорее всего, галстук за ужином не является здесь необходимостью, — сказала мисс Дисарт. — До сих пор поражаюсь, как это путешественники времен королевы Виктории могли выносить эту влажность в своих наглухо застегнутых камзолах? Ума не приложу. А ты, наверно, легко переносишь эту жару? — обратилась она к девушке.

— Вы знаете, здесь намного жарче, чем на побережье, где я живу, — ответила та.

Вернувшись с фонариком, Рауль сказал:

— Между прочим, здесь есть библиотека, совмещенная с видеозалом. Там я нашел несколько интересных книг о древних майя. Думаю, тетя, тебе не помешало бы на них взглянуть завтра.

— Когда ты приедешь? — спросила тетка.

— Не знаю. Может быть, мы встретимся в Мериде. Но не волнуйтесь. С Диего вы будете в полной безопасности. А я оставлю вам свой телефон на всякий случай, — ответил Рауль.

Я уверена, что он нам не понадобится, — ответила тетка, когда они вышли из отеля.

Хочешь опереться на мою руку? — спросил он ее, когда они оказались на проселочной дороге, за пределами хорошо освещенного входа в отель.

С удовольствием, — она взяла его под руку.что ночью я не очень хорошо вижу. А мы увидим хоть какой-либо кусочек дикой природы? — спросила тетка.

ли здесь и остались на воле ягуары, в чем я очень сомневаюсь, то их держат вдали от населенных пунктов. Завтра утром ты первым делом увидишь черепах, а так… Кроме развалин, куда вход для посетителей закрывают с наступлением темноты, пары магазинов и ресторанчиков, здесь ничего особенного нет, — ответил Рауль.

Они прошли мимо маленького открытого кафе, владелец которого, употребив всю свою фантазию, украсил фасад цветными лампочками и плетеными корзинками для яиц.

— А здесь питаться безопасно? — спросила тетка.

— Где бы ты ни ел в Мексике, тебя поджидает «гнев Монтесумы», ну, желудочное расстройство, — засмеялся Рауль. — У Mapии, наверное, уже выработался иммунитет, а туристам я бы посоветовал быть осторожнее.

Мария шла в нескольких шагах от них и размышляла, что же она будет делать, если мисс Дисарт внезапно почувствует себя плохо, этого-то она не предусмотрела, хотя и слышала, что туристы часто заболевают из-за того, что пьют неотфильтрованную сырую воду. Даже в отеле, в ванной комнате, висело объявление том, что вода для питья непригодна.

Единственное, что утешало Марию, что они ели и пили только в дорогих местах и вряд ли тетке Рауля захочется покупать воду со льдом или перекусить на улице.

Оглянувшись, Рауль посмотрел на девушку и сказал:

— Мария привыкла к таким звездам, тетя, чистым и хрустальным, а в Америке и Европе не часто увидишь такое из-за загрязненного воздуха. — Остановившись, он посмотрел вверх.

Мисс Дисарт откинула голову назад:

— Потрясающе! — промурлыкала она. — Как бы хорошо сейчас лечь на спину и наслаждаться этой красотой. Пожалуй, после ужина я сяду в шезлонг во дворе отеля и полчаса проведу за этим прекрасным занятием.

Когда они возвратились в отель, первой, кого они встретили по дороге в бар, оказалась француженка, одетая в шелковую обтягивающую маечку без рукавов, украшенную спереди блестками, и белые полупрозрачные брюки. Она с интересом рассматривала рекламный плакат.

— Хм, довольно рискованный наряд, — прокомментировала мисс Дисарт.

— Это Джульетта, — пояснил Рауль. — Она из Парижа. Здесь она с матерью и еще двумя французами. К сожалению, они пока еще привыкают к здешнему климату. А она не знает ни английского, ни испанского. Ты не будешь возражать, если я приглашу ее выпить с нами? — спросил Рауль.