Она покачала головой, и тонкая морщинка легла меж бровей. «Если бы как-нибудь…»
Она мысленно стала перебирать описания той сцены, которые дошли до нее…
Глаза ее расширились.
«Должен же быть кто-то, но толку-то? — рассуждала она. — Никогда не знаешь, чего ждать от викария. Он совершенно непредсказуем».
И все же она подошла к телефону и набрала номер.
— Доброе утро. Это мисс Марпл.
— Да-да, мисс Марпл, я могу быть вам чем-нибудь полезен?
— Я тут подумала, не сможете ли вы мне помочь в одном маленьком деле. Это касается того приема, во время которого умерла бедняжка миссис Бэдкок. Вы стояли совсем рядом с Мариной Грегг, когда прибыли мистер и миссис Бэдкок?
— Да-да, кажется, я пришел чуть раньше их. Такой трагический день.
— Да, несомненно. И, кажется, миссис Бэдкок старалась напомнить Марине Грегг, как они однажды встретились на Бермудах. Она была больна и лежала в постели, но ради той встала.
— Да-да, я помню.
— А вы не помните, миссис Бэдкок не называла болезнь, которой болела?
— Мне кажется… минуточку… да, корь. Но не настоящая корь, а краснуха — гораздо менее серьезное заболевание. Некоторые при этом заболевании даже не чувствуют себя больными. Я помню, моя кузина Каролина…
Мисс Марпл решительно прервала воспоминания о кузине Каролине:
— Большое спасибо, викарий, — и положила трубку.
На ее лице было написано благоговение. Одна из величайших загадок Сент-Мэри-Мида состояла в том, что заставляло викария помнить определенные вещи. Загадочнее этого было лишь то, как он ухитрялся забывать почти все остальное!
— Такси прибыло, дорогая, — доложила мисс Найт, торопливо входя в гостиную. — Машина очень старая и не очень чистая, должна вам заметить. Мне не нравится, что вы поедете в такой машине. Вы можете подхватить какую-нибудь инфекцию.
— Вздор! — отрезала мисс Марпл.
Поправив шляпу и застегнув летнее пальто, она вышла к ожидавшему ее такси.
— Доброе утро, Робертс, — поздоровалась она.
— Доброе утро, мисс Марпл. Вы сегодня рано. Куда вас отвезти?
— Пожалуйста, в Госсингтон-Холл, — ответила мисс Марпл.
— Мне лучше поехать с вами, не так ли, дорогая? — спросила мисс Найт. — Через минуту я буду готова, только надену уличные туфли.
— Нет, спасибо, — твердо сказала мисс Марпл. — Я поеду одна. Трогайте, Инч, я имею в виду — Робертс.
Мистер Робертс тронулся с места со словами:
— Да, Госсингтон-Холл. Теперь и там, и везде столько перемен. Все строят. Никогда не думал, что подобное произойдет в Сент-Мэри-Миде.
Прибыв в Госсингтон-Холл, мисс Марпл позвонила в дверь и спросила мистера Джейсона Радда.
Преемник Джузеппе, довольно ветхий старик, засомневался.
— Мистер Радд, — сказал он, — никого не принимает без предварительной договоренности, мадам. А сегодня особенно…
— У нас не было договоренности, — призналась мисс Марпл. — Но я подожду, — добавила она.
Она проворно прошмыгнула в холл и села на стул.
— Боюсь, что сегодня утром это совершенно невозможно, мадам.
— В таком случае, — сказала мисс Марпл, — я подожду до полудня.
Совершенно сбитый с толку, новый дворецкий удалился. Вскоре к мисс Марпл подошел молодой человек. У него были приятные манеры и бодрый, слегка американский говор.
— Мы с вами встречались, — сказала мисс Марпл. — В районе новостройки. Вы спрашивали у меня, как пройти к Блэнхейм-Клоуз.
Хейли Престон добродушно улыбнулся.
— Не сомневаюсь, что вы хотели, как лучше, но направили меня совершенно не туда.
— Вот как, неужели? — удивилась мисс Марпл. — Там так много клоузов. Могу ли я видеть мистера Радда?
— Видите ли, сейчас это очень некстати, — замялся Хейли Престон. — Мистер Радд весьма занятой человек, он… будет… очень занят все утро, и его никак нельзя беспокоить.
— Прекрасно понимаю, что он очень занятой человек, — сказала мисс Марпл. — Я пришла сюда с твердым намерением подождать.
— Ну что вы, — возразил Хейли Престон, — я предлагаю вам сказать мне, зачем вы пришли. Я веду дела мистера Радда. Понимаете?
— К сожалению, — заявила мисс Марпл, — мне нужно встретиться лично с мистером Раддом. И, — добавила она, — буду ждать здесь, пока не увижусь с ним.
Она поудобнее уселась на большом дубовом стуле.
Хейли Престон хотел что-то сказать, но в конце концов развернулся и пошел наверх.
Он вернулся с высоким человеком в твидовом костюме.
— Это доктор Гилхрист, мисс…
— Мисс Марпл.
— Так вы — мисс Марпл? — сказал доктор Гилхрист. Он посмотрел на нее с заметным интересом.