Выбрать главу

Кметът произнесе кратка траурна реч и лицето му непрекъснато се менеше, не можеше да се разбере — кметът ли е или някой друг.

Двамата стари Блек, майката и бащата, също бяха на гробищата и братът Едуард. Те плачеха, страдаха, а лицата им постепенно се преобразяваха, изгубваха познатите черти.

Дядото и бабата на Лустиг също бяха тук и ридаеха, и лицата им губеха очертанията си, стопяваха се като восък, както всичко се стопява в знойния ден.

Спуснаха ковчезите в гробовете. Някой измънка нещо за «внезапната и неочаквана кончина на шестнадесетте отлични мъже, сразени от смъртта за една нощ…»

Буци пръст затропаха по капаците на ковчезите.

Духовият оркестър засвири «Колумбия, перлата на океана» и закрачи в такт с гърмящите медни инструменти към града. Този ден никой не работи.

Информация за текста

© Рей Бредбъри

© 1966 Цвета Пеева, превод от английски

Ray Bradbury

Издание: сп. «Космос», 1966г., бр.1 (превод: Цвета Христова)

Свалено от «Моята библиотека» http://chitanka.info/lib/text/16210

Последна редакция: 2010-05-23 18:00:00