— Какие?
— Первая — пасмурная погода. Из-за нее не будет лунного света или звезд, которые могли бы осветить нам незнакомую местность. Это рискованно, даже если ты точно знаешь, где находишься, и идешь по знакомой дороге. В темноте, в незнакомой местности пытаться пройти по лесу без дорог — по-настоящему опасно. Допусти всего одну ошибку, и путешествие подойдет к концу. Ты можешь наткнуться на сухую ветку, которая тебя ослепит, или ступить в щель между камнями и сломать ногу, или даже упасть с обрыва. Совсем небольшого обрыва — не выше моего роста — достаточно, чтобы убить тебя.
— Я могу исцелить травмы наподобие тех, что вы перечислили.
— А если это ты упадешь и раскроишь себе череп об камень?
Саманта поморщилась, как сама подумала, лишь на мгновение.
— Какова вторая причина?
Ричард двинулся налево, к полю.
— Вторая причина заключается в том, что мы не можем позволить себе терять время. Каждая минута задержки может означать, что жизни людей, которых мы стремимся спасти, оборвутся.
Саманта поспешила за ним по труднопроходимому, вспаханному полю, стараясь ступать по комьям земли, чтобы не проваливаться.
— Что ж, мне бы не хотелось прийти на следующий день после того, как убили маму, и всю оставшуюся жизнь сожалеть, что я не шла немного быстрее.
— Совершенно верно, — произнес Ричард, направляясь по неровной, вспаханной земле к маленькому просвету среди деревьев, который он приметил в этом направлении. Просвет напоминал тропинку маленького животного, но был их наилучшим вариантом.
Единственная проблема заключалась в том, что, если на тропе были полулюди, они наблюдали за Ричардом с Самантой и знали, куда те направились. И это не давало им двоим большой форы.
Но в столь ужасной ситуации они делали все, что могли.
Глава 39
Пока Ричард с Самантой старались пересечь вспаханное поле так тихо и быстро, как могли, полулюди начали появляться из-за деревьев. Поначалу их было около дюжины, но вскоре из леса высыпала целая толпа. Тревожило не столько то, что они выходили на открытую местность, сколько то, как быстро росло их количество. Горстка, с которой Ричард мог справиться, уже через минуту превратилась в толпу, легко одолеющую его на открытом пространстве.
Ричард увидел, что они с Самантой не успеют добраться до леса вовремя, потому что люди, бегущие через распаханное поле, собирались отрезать им путь еще до линии деревьев.
У полулюдей не было видно оружия — они выглядели обычным сбродом. Но, когда монстры побежали, стремительно сокращая расстояние, и взревели, как чудища, жаждущие крови, Ричарда пробил озноб. Он точно знал, чего именно они так жаждут.
И сейчас не был уверен, что делать. В лесу у них больше шансов, потому что в ограниченном пространстве проще сражаться с превосходящим числом противником. В такой ситуации сложно окружить добычу, поскольку нет возможности атаковать всем одновременно. А вот на открытой местности у Ричарда и Саманты почти нет шансов. Ревущая толпа налетит на них со всех сторон сразу, и он сможет лишь максимально быстро рубить их мечом, но все же не остановит лавину людей, несущуюся на него и Саманту
Более того, это были не люди в полном смысле этого слова. Ричард не ожидал от них того же поведения в сражении, как у обычного противника, учитывая предупреждения в послании Наи и увиденное им самим у загонов с животными. Эти люди, если их так можно назвать, казалось, не боялись за собственные жизни, что присуще воину или самому обычному человеку. На войне Ричард видел, как вражеские солдаты бросались в безрассудные атаки, не думая о собственных жизнях, но здесь другое. Эти люди были такими по своей природе.
Так как они все равно не успевали добраться до леса, Ричард замедлился и в итоге остановился. Он оглянулся и осмотрелся по сторонам, но хороших вариантов не увидел, потому что на открытой местности эти ужасные полумертвецы быстро их догонят. И теперь, когда монстры заметили две души, их уже ничто не могло остановить.
Ричард впервые почувствовал себя так же, как, должно быть, чувствовали себя Зедд, Никки, Кара и остальные его друзья и солдаты, наблюдавшие за надвигающейся на них ревущей толпой.
И это было ужаснее всего, с чем когда-либо сталкивался Ричард.
Саманта, не паникуя и не спрашивая, что им делать, начала своеобразно двигать руками. Ричард понятия не имел, что делает девушка. Она ими крутила не быстро, но с усилием, словно передвигала что-то невидимое, но тяжелое.
Ричард увидел, как земля с поля перед ними начала подниматься под порывами ветра, взявшегося из ниоткуда. И тогда он понял, что она пытается сделать.
Саманта собирала ветер, заставляя подчиниться ее воле, и создавала ураган.
— Можешь сделать его сильнее? — спросил Ричард, оценивая расстояние до бегущих к ним людей и время до нападения.
— Пытаюсь. — Это было все, что произнесла Саманта, пока крутила руками все быстрее и быстрее, набирая скорость. Ричард заметил выступившие капельки пота на ее лбу.
Каждый порыв ветра, который призывала девушка, был быстрее и мощнее предыдущего, и все больше земли поднималось с поля. Солому и траву втягивало в закрученный поток из земли и щебня, превращавшийся в смерч.
— Жаль, что земля влажная, — выкрикнул Ричард сквозь рев обезумевших противников и нарастающего воя ветра. — Будь она сухой, было бы пыльно, а пыль скрывала бы нас достаточно долго, чтобы успеть добежать до леса. Тогда бы они не увидели, куда мы пошли.
Саманта бросила на Ричарда мимолетный взгляд. Он увидел искорку зарождающейся идеи в ее глазах и слабую улыбку, тронувшую губы, пока девушка вновь не обратила все свое внимание на то, чем занималась. Помимо круговых движений она стала совершать руками еще и быстрые, похожие на толчки.
Ричард все понял, когда почувствовал жар, порожденный ее действиями. Одаренные могли черпать тепло из воздуха и сосредотачивать его по тому же принципу, как собирали сам воздух.
Вскоре он стал чувствовать себя так, будто стоял возле костра. Саманта не только собирала воздух в вихри, образовывая ураган, но и зачерпывала из него тепло и направляла на землю. Ричард видел, как колдуньи — и даже Зедд — собирали тепло из воздуха, а иногда и полностью его вытягивали, замораживая воду. Саманта делала то же самое.
Достаточно сильный жар привел в замешательство надвигающуюся толпу, что заставило монстров снизить темп этой безумной гонки. Некоторые пытались защититься от земли и щебня, летящих в них, пока другие терли глаза от попавшего туда сора, стараясь хоть что-то разглядеть.
Ситуация приняла неожиданный поворот — жар высушил влажную землю. Вскоре, словно завеса, в воздух поднялись огромные вздымающиеся клубы пыли.
Когда некоторые из полулюдей начали отбегать по сторонам, надеясь обойти стену из пыли, земли и щебня, Саманта поняла, что они пытаются сделать, и вновь закрутила руками над головой. Горячие порывы ветра вместе с пылью, которую она подняла, начали вращаться. Стена из земли и щебня крутилась вокруг Ричарда и Саманты все быстрее и быстрее, набирая скорость и вбирая в себя пыль, пока они стояли в центре воющей бури.
Вскоре Ричард уже ничего не видел. Он знал, что если ничего не видит — в том числе и полулюдей, — то и они его не видят.
А еще Ричард знал в какой стороне находится оленья тропа от того места, где они стояли, потому что запомнил ее месторасположение, хотя и не мог больше видеть. В один миг он потерял из виду как лес, так и сбитых с толку полулюдей, мечущихся из стороны в сторону и пытающихся добраться до Ричарда с Самантой сквозь беспросветную стену из пыли.
Теперь над ними возвышалась вращающаяся стена из пыли, которая становилась настолько плотной, что даже не пропускала внутрь свет. Казалось, словно внутри бури из земли и пыли были сумерки, и с каждой минутой становилось все темнее. Саманта тем временем продолжала крутить руками над головой, поддерживая скорость движения ветра.