Выбрать главу

Чтобы убежать от монстров, Ричард должен был подняться по редким каменистым уступам и линиям горных хребтов, торчащих из-под опавших листьев и лесной травы. Но неровность земли замедляла его, а полулюди, двигаясь по плоской земле, постепенно приближались.

К тому же, они стремглав неслись, гонимые безумным желанием сожрать душу. Ричард видел, как один из них врезался в дерево, отскочил и скатился вниз. Другой споткнулся, перепрыгивая через бревна и не смог подняться из кустов. Третий угодил ногой в расщелину и слетел на спине по склону, громко приземлившись. Время от времени чья-нибудь нога ныряла в яму или задевала склонившуюся к земле ветку, при этом ломаясь с хрустом.

Казалось, вместо каждого погибшего к погоне присоединялась дюжина других.

Ричард лихорадочно пытался придумать, как замедлить их или оторваться на достаточное расстояние, чтобы скрыться с Самантой в лесу, но не мог придумать способа остановить сразу всех. Трюк с ветром, что использовала Саманта в поле, в лесу не сработает. Он создаст некоторые неудобства и отвлечет, но не собьет преследователей со следа.

Внезапно Ричарда озарило. Он посмотрел на бегущую рядом Саманту. Девушка делала два или три шага, а каждым следующим, казалось, парила над землей, пока они мчались по лесу, или даже не касалась ее, когда Ричард помогал преодолеть очередное препятствие.

— Ты использовала тепло, чтобы высушить землю и превратить ее в пыль. Как ты это сделала?

— Просто собрала тепло из воздуха. Это несложно, — озадаченно ответила Саманта.

— Так собирать тепло тебя научила мама? А она показывала, как нагревать предметы?

Саманта скривилась.

— Не знаю. Возможно, отчасти. Она учила меня многим вещам, пока я росла. И не всегда был полноценный урок — просто мелочь, например, как можно из воздуха собрать тепло и поместить его куда-нибудь.

— Она научила тебя сохранять в камнях тепло, чтобы согревать себя в холодную ночь?

Пытаясь перевести дух, Саманта даже улыбнулась, пока бежала.

— Да. Когда я была маленькой, она сделала так и положила камни в мою постель. Позже она показала, как это делать, чтобы я в один прекрасный день положила камни в постель своих детей.

— Получается, ты можешь сдерживать в вещах тепло, которое собираешь из воздуха? Можешь фокусировать его.

Когда Ричард взглянул на Саманту, та кивнула, не понимая, к чему он клонит.

Нырнув за длинный выступ, Ричард схватил девушку за талию и потянул за собой. Оказавшись за камнем, он сел на корточки и повернул голову Саманты к себе, привлекая все ее внимание.

— Она когда-нибудь показывала тебе, как взрывать деревья?

Саманта удивленно выгнула бровь.

— Взрывать деревья? Вы серьезно?

— Да, я видел, что подобное делают. Особенно на войне. Волшебники и даже колдуньи собирали тепло, как высушила землю ты, и потом фокусировали его в стволах деревьев, как вы согреваете камни. Когда тепла достаточно, он нагревает в стволе дерева сок, отчего тот мгновенно вскипает и начинает испаряться. Волшебники делают это так быстро и резко, что, когда сок испаряется, ствол дерева взрывается.

Челюсть Саманты отвисла.

— Правда?

— Правда. Летящие щепки и куски дерева разрезают любого, оказавшегося поблизости. Подобным образом можно остановить стремительное наступление линии войска, чьи солдаты получили порезы.

— Но я не знаю, как такое сделать.

Ричард выглянул из-за камня, а затем вновь опустился рядом с Самантой.

— Значит, ты должна научиться. И быстро. Возможно, только это нас спасет. — Он осторожно приподнялся и указал вдаль. — Взгляни, видишь там мужчин, которые стараются понять, где мы?

Девушка выглянула.

— Да, я вижу их.

Ричард положил руку на голову Саманты и заставил опуститься.

— Попробуй собрать тепло и сфокусировать его в стволе дерева рядом с ними. Если сможешь сделать это быстро и с достаточным количеством тепла, ствол взорвется. Я видел, как подобное делали, Саманта, и знаю, что так можно сделать. Ты должна попытаться.

Девушка на мгновение плотно сжала губы, а затем вновь выглянула из-за камня. Глубоко вдохнув, она положила на него обе руки, ладонями целясь в дерево.

Саманта прищурилась от усилия, ее пальцы дрожали.

Наконец, она напряженно выдохнула.

— Простите, Магистр Рал, но я не могу. Просто, не могу.

Разочарованно вздохнув, Ричард кивнул.

— Я знаю, что ты...

Неожиданно на камень взобрался мужчина. Еще не успел тот выпрямиться, как Ричард зажал его лохмотья в кулаке и сбросил с выступа.

Пока он падал, у камня появилось трое других.

Глава 41

Вскочив на ноги, Ричард обнажил меч. Ведомый магией клинка и собственной яростью, он развернулся для атаки.

Первый напавший на него лишился головы. Второй оказалась женщина, точно также постаравшаяся яростно впиться в него зубами. Ричард пнул ее ногой и, замахнувшись мечом, срезал верхнюю половину черепа. Большой диск кости с крысиной косичкой покатился с выступа вниз, выдранные волосы разлетелись во все стороны. Ричард повернулся как раз вовремя, чтобы ответить на выпад другой женщины. Одним мощным ударом клинок рассек ребра и обнажил позвоночник. Когда та рухнула у его ног, и из огромной раны посыпались внутренности, Ричард уже раскалывал череп мужчины. Отскочив, он проткнул мечом человека, пробирающегося к Саманте.

Ногой Ричард отпихнул тело с клинка, в то же самое время свободной рукой нашаривая ладонь Саманты. Получивший смертельное ранение мужчина упал с выступа, сжимая рану в груди и захлебываясь собственной кровью.

Ричард дернул Саманту и отпихнул с пути, когда в атаку бросились еще двое, стремясь вцепиться в девушку, но при этом лишь промахнувшись и распластавшись на камне. Ричард впечатал ногой одного из нападавших лицом в острый гранит, одновременно дважды пронзив другого мечом. Первый вцепился в свое обезображенное лицо, корчась в агонии.

— Бежим! — крикнул Ричард Саманте.

Промедление было подобно смерти. Ричард не терял ни секунды, продолжая, при необходимости, косить ряды монстров. Когда появлялась возможность, он просто проскальзывал сквозь нападавших, резко уклоняясь на поворотах от их цепких рук и таща за собой Саманту. В пылу погони он отрубал головы или руки тех, кто оказывался достаточно близко, чтобы схватить его или Саманту. Ричард вовсе не старался убить, если мог просто уклониться, ведь врагов было слишком много. Его бы разорвали на части, вступи он с ними в бой. И тогда Ричард не смог бы защитить девушку.

Его изумляло, как атаковали полулюди — напрочь забыв о страхе за свою жизнь, лишь иногда уворачиваясь от меча, как от простой мухи, возникшей у них на пути. Благодаря этому было гораздо проще убивать их. Монстры толпами падали замертво или корчились в муках от зияющих ран. Проблемой было лишь то, что их не становилось меньше.

Ричард ясно понимал, единственная цель полулюдей — заполучить чью-нибудь душу, и только это, судя по всему, их волновало. И хотя у того или иного полумертвеца оказывался за поясом нож — которым, как заметил Ричард, никто так и не воспользовался, — непоколебимая цель превращала их в невероятно грозное оружие с острыми, как бритва, зубами.

Монстры не защищали себя и почти ничего не делали, чтобы избежать верной смерти от меча. Они были полны решимости получить желаемое. Ничто другое не имело значения. Некоторые подбирались достаточно близко, пока Ричард занимался другими, подставляющими себя на убой, но и они становились легкой добычей, когда он атаковал.

И Ричард с радостью избавлялся от них. Ярость меча требовала крови, и гнева Ричарда вполне хватало, чтобы забыть про усталость. Он просто хотел, чтобы эти монстры держались подальше, и уничтожал их так быстро, как только мог, если убийство являлось единственным выходом.