Выбрать главу

Глава 6

— Мардж! — Гарольд Кингстон не сразу поверил глазам своим, когда его дражайшая возлюбленная вылетела из полумрака аббатства и метко сбила с ног миссис Кингстон. Однако, переглянувшись с Себом, убедился, что не видение. Ужас в глазах Маргарет и высокий незнакомец со скрытыми в карманах руками, державший ее взглядом на мушке, заставили Гарри забыть о семейной прогулке и сломя голову броситься за девушкой к выходу, кивком дав Себу указание действовать по ситуации при выдумке объяснения родителям.

Маргарет сидела на аллее под луной, поджав под себя ногу, странным взглядом скользя по кованой оградке.

— Мардж!

— А?.. — туманными глазами взглянула на него и вскочила, пытаясь не обращать внимание на боль. Так ей не показалось — это он и Себ были с той парой. — Мне надо бежать, прости! — высокий мужчина уже выбегал из дверей аббатства.

— Скорей, в машину, — мгновенно Гарольд схватил Маргарет за запястье и потащил к парковке, на ходу вытаскивая ключи. Марджи, хромая и не в силах объять происходящее умом, просто следовала за мужчиной. Во второй ладони она сжимала бумажный цветок с могилы принцессы Марджори.

— Стойте! — закричал незнакомец, развивая довольно высокую скорость, но Гарольд уже включил зажигание, а Маргарет пыталась дрожащей рукой защелкнуть ремень безопасности.

— Быстрее, пожалуйста!

— И во что ты только вляпалась уже? — несколько раздраженно Гарри выруливал с парковки на проезжую часть. — Ничего, отрываться от погони входит в мои умения, сейчас увидишь класс, — подмигнул он перепуганной девушке, наполняясь уверенностью.

Кингстон сосредоточенно сделал несколько резких поворотов на дороге, свернул в переулок, проехал пару кварталов в противоположном направлении и затормозил у обочины. Оглянулся — хвоста нет.

— А теперь рассказывай, — отцепил он ремень и повернулся к Маргарет.

— Что… рассказывать? — Маргарет еще не опомнилась от испуга и черпала мужество в его твердом взгляде. — Я… я взяла кое-что, — она сжала кулак сильнее, — а он сказал, что это его.

— Что-о?! — поразился Гарольд шутя. — Маргарет Никсон! Ты же не воришка! Вот, стоило тебя оставить всего на две недели, — хлопнул он себя по колену с досадой. — Глаз не спущу больше!

— А с какой стати тебя это волнует? — враждебно заявила Маргарет.

— В смысле? Ты о чем? Снова дуешься? Себ предсказывал, что так будет. Но мне казалось, в кафе мы тогда все прояснили.

— И что же мы прояснили, интересно? — сложила Мардж руки на груди сердито.

— Послушай, Мардж, я виноват перед тобой, конечно, что не позвонил. Меня не было в Пейсли, уехать пришлось ночью, позже не было связи, но…

— Ты не виноват. Вовсе нет. Мы просто выпили кофе и расстались приятелями, — пожала девушка плечами примирительно и взялась за ручку двери.

— Что еще за приятели? — нахмурился Гарольд, кнопкой блокируя дверь, к неудовольствию девушки. — Такой формулировки не было, Мардж, не выдумывай.

— А чего же ты от меня тогда хочешь? Зачем постоянно появляешься?

Гарольд посмотрел ей прямо в глаза. Не думал он, что так скоро произнесет эти слова, но у деда понял, что рано или поздно это сделает. Мы никогда не знаем, что ждет нас завтра. Эта девчонка с самого начала странным образом действовала ему на мозги. Выйдет рано.

— Я хочу, чтобы мы встречались, Маргарет, — гадал, какой эффект произведет это признание.

— Встре… чаться? — еле произнесла Маргарет. — Это… как-то… — у нее в горле запершило.

— Ты кое-что мне должна, Мардж. Мое сердце, — с искорками смеха в глазах протянул Гарольд ладонь. — Ты его забрала, увы, так что я тебя не смогу отпустить.

Маргарет вздохнула.

— То, что ты мастер на красивые речи, я знала еще в первую встречу. Но слова и дело — не одно и то же, Гарольд.

Он только поднял брови.

— Когда люди… больше, чем приятели, им нужно постоянно видеть, слышать друг друга. Ты такой потребности не испытываешь, как я погляжу. Да и что ты сделал такого? Спас меня, ну да. Хотя я и провернула потом то же самое, следовательно, мы квиты. Только жизнь состоит из мелочей, а не подвигов, Гарольд! Капли, мазь, крем… Но ведь и я поделилась кроватью, подушкой и пледом. Так что ничего я не должна. Да и сердце мое ты похитил тоже, Гарольд Кингстон, в чем я уже глупо раскололась, но руку я тебе не отдам. И как я могу согласиться, чтоб ты был рядом всю жизнь, если мелочи для тебя ничего не значат?..