— Так, — поймала больную старшая медсестра, не выпуская из рук документы Шона. — Альма, привези кресло. А вы, дорогая, слишком активны. Здесь не место для треволнений. Позвонили уже?
— Нет еще, — притихла Мардж, невольно подчиняясь влиянию, и вдруг вспомнила последнюю цифру номера Сэл. — Сильно его?..
— Вполне стандартно. Ребра сломаны, небольшое внутреннее и внешние кровотечения… Но не так и страшно, — заметила она страх пациентки. — Трудились не профессионалы, к счастью. Позвоните уже из палаты, не отвлекайте нас от работы.
— А в его вещах, — блеснула у Маргарет догадка, — не было такой желтой лилии из бумаги?
— Желтой лилии? — подняла бровь старшая, пока Альма помогала Мардж переместиться в кресло на колесиках. Порылась в бумажнике Шона. — Вот это, может? — извлекла она мятый клочок бумаги. — Откуда тебе знать содержимое его карманов…
— Да, да! — сияя, протянула Мардж руку.
— Здесь написано, — не моргнув глазом, проигнорировала ее жест медсестра, — «Окончательная информация на пустыре за восьмым километром Пейсли-роуд. М. Г.». Странная записка, но она и объясняет, что этот М. Г. его отделал.
— Вовсе нет, — оживленно возразила Маргарет. — М. Г. нет в живых уже несколько дней.
Охранник, Альма и сестра Уиннсберг как-то странно посмотрели на девушку с зажегшимся взглядом в инвалидной коляске. Пальцы загипсованной ноги уже посинели.
— Альма, вези мисс в палату, — приказала старшая сестра. — ей пора лечь. Прослушаешь ее звонок, забирай телефон и возвращайся. А вы, мисс, не покидайте палату.
Альма послушно взялась за ручки, и Мардж покатилась назад к кровати с подушками против своей воли, оглядываясь на стойку, где оставались вещи Шона Коннерза.
— Я хотела бы поговорить с Шоном Коннерзом, — сказала она Альме уже в палате.
— Ложитесь, — посуровела Альма, взбивая подушки и укладывая на них ногу Маргарет. — И не вздумайте больше вставать.
— Ну, а в туалет как же? — невинно сострила мисс Никсон.
— В туалет можно, конечно. Вы не в тюрьме ведь.
— Оно и видно, — пробормотала Мардж.
— Звоните уже, — устало присела Альма на табурет, заправляя за ухо отросшую челку.
— Верно, — улыбнулась Мардж. — Звоню. Уже забыла.
Под бдительным надзором Альмы она набрала номер и, постукивая свободной пяткой по койке, ждала ответа, вперив взгляд в идеально белый потолок. Зачем в больницах все белое? Цветное бы было веселее. — Алло, Сэл? — наконец Сара взяла трубку!
— Марджи, ты? — услышала она за помехами голос Сары Брайтон. — Как ты себя чувствуешь?
— Да… в общем, ничего, — Мардж похлопала ладонью по гипсу. — В гипс меня заковали, Сэл! Гарольд собственной персоной отдал приказ!
Альма сделала знак: громкая связь. Нет, ну в самом деле! Мардж поджала губы и подчеркнуто послушно нажала кнопку динамика.
— … Гарри сказал, — тем временем отвечала Сэл. — Ты еще столько на ней проходила, Мардж, разве можно так?
— Я же не знала… Подожди, а где он тебе умудрился сказать?
— Мы сейчас втроем все в тюрьме.
Глаза Альмы испуганно округлились, и она зыркнула на Маргарет — то пресечь попытки к бегству, то кого-то нет в живых, то кто-то в тюрьме.
— Они поехали допросить кое-кого, — пояснила Мардж, давясь смехом. — Это медсестра Альма слушает наш разговор. Гарольд всем, похоже, сказал, что я опасный преступник и велел стрелять при попытке к бегству, — девушка веселилась от души, созерцая вытягивающееся лицо Альмы и ловя паузу со стороны Сэл. — А тут еще тюрьма. Сэл! — и она разразилась хохотом.
— Мардж, не пугай людей, — рассмеялась Сара. — Боюсь, из-за метели мы тут надолго застряли. Дорогу замело, такси не ездят.
— Как замело? — поразилась Мардж и выглянула в окно. Снег сыпал, как сумасшедший. Если снег может сойти с ума, конечно.
— Гарри сейчас беседует с мисс Бэ… — помеха шуршанием скрыла часть фразы.
— Алло? — переспросила Маргарет.
— Алло! Марджи!
— Да, да, я слышу!
— Алло! Ал..! — связь оборвалась.
— Застряли в тюрьме… — проговорила Мардж. — Сидеть мне без зубной щетки, значит…
Альма молча забрала телефон.
— Не забывайте, что вам нельзя вставать, — напомнила она, открывая дверь. — Разве что в туалет, — улыбнулась очаровательно и, выключив свет, тихо затворила за собой дверь.
Маргарет осталась одна. Глядя на дрожащий безумный танец разыгравшейся снежной бури в оранжевом свете фонаря, она задавала себе вопрос. Кто напал на Шона Коннерза?
Глава 10
Интересно, сколько же теперь времени? Маргарет Никсон, лишенная любых связей с общественностью и пространством, изучала на стене суетливые тени от метели в пятне света фонаря. Сна ни в одном глазу. Вот ведь несправедливость. Вечно он лезет не в свое время. Впрочем, блаженные грядущие каникулы даже ногу в гипсе наполняли невероятной легкостью. А Гарольд-то мог бы и позвонить на номер Альмы, хоть по телефону проведать, раз дорогу замело…