Анхелина. Вот он!
Крик Пабло. О-го-го-го!.. О-го-го-го!..
Марга (в ужасе). Собаки!.. Господи, собаки!..
Эусебьо (выбегает). Тубо, Бернардо! Куш, Формин!..
Все молчат. За сценой — лай, ржанье коня, крики Пабло.
Голос Пабло. Поосторожнее со щенком, Эусебьо! Его волчица ранила. Проклятая!..
Как вихрь, врывается Пабло. Он сияет здоровьем, силой и радостью. На нем бархатная куртка, расстегнутая рубаха, охотничьи сапоги, волосы растрепаны. Патронташ, ягдташ, ружье.
Пабло. Ура, тетя Матильда! Ура, тетя Анхелина! Три часа гонялся! Затравил! Ура!.. (Обнимает теток, поднимает их, крутит.) Ура!..
Анхелина. Кого затравил?
Пабло. Волчицу! Вот чертов зверь! Сорок овец задрала, Бернардо моего ранила!.. Ну, теперь я с ней посчитался! Шкуру на дверь повесим!. (Бросает в воздух ягдташ, Матильда его ловит.) Из лап — рукоятки для ножей!.. (Бросает патронташ, Анхелина его ловит.) Из кишок — струны для гитары!.. (Бросает ружье, Марга испуганно его ловит.) Ого-го-го-го!.. Посмотрели бы вы!.. (Замечает Маргариту, указывает на нее пальцем, говорит другим тоном.) Это кто такая?
Матильда. Сеньорита Маргарита Лухан.
Марга (дрожащим тихим голосом). Рада вас видеть, сеньор…
Пабло (не обращая внимания, ворчливо). О-ла!.(Поворачивается к ней спиной и снова орет.) Вы бы только посмотрели на Бернардо! Что она тут делает?
Матильда. Сеньорита Лухан твоя новая учительница.
Пабло. Вот эта?!
Анхелина. Пабло, будь повежливее! Неприлично говорить «эта»!..
Пабло. Значит, учительницу мне подсовываете!.. (Хватает Маргариту за руку, тащит на середину.) Ну-ка, иди сюда!.. Видишь, там окно?
Марга. Да, да, мне уже говорили…
Пабло. А, говорили!.. Ну так вот: хочешь, чтобы все обошлось по-хорошему, помни свое место. И никаких этих дурацких штук — точки, запятые, знаки там всякие… (К теткам.) Нет, вы бы только посмотрели: рассветало, он пошел по следу…
Анхелина. Нас не интересуют твои собаки и волчица. Сеньорита приехала сюда, чтобы заняться твоим воспитанием.
Пабло. Я ее не звал!
Анхелина. Пабло, как ты невежлив! Скажи что-нибудь сеньорите…
Пабло. Что ей сказать?
Анхелина. Ну, что-нибудь… Ты хорошо ее рассмотрел?
Пабло. А что в ней такого?
Анхелина. Посмотри внимательнее.
Пабло (ходит вокруг нее, рассматривает). Ничего… Тощая только.
Матильда. Пабло!
Марга. Оставьте его, сеньора! Я все понимаю… так лучше.
Анхелина. Что подумает о тебе сеньорита? Ты заметил, какие у нее глаза?
Пабло. Глаза как глаза…
Появляется Эусебьо.
Эусебьо. Сеньорито Пабло! Сеньорито Пабло!.. Бернардо истекает кровью!.. Она ему горло разодрала.
Пабло. Иду! Приготовь рассол, промоем.
Эусебьо выходит.
Матильда. Эусебьо сам справится. Оставь в покое своих собак и поговори с сеньоритой.
Пабло. К чему это? Она здорова, а Бернардо ранен!
Марга. Сеньор прав. Идите, идите, я подожду.
Пабло. Скоро вернусь. (Идет к двери, останавливается.) Завтракать с нами будешь?
Марга. Не знаю… Если вы хотите…
Пабло. А мне что? За столом места хватит. Как тебя зовут?
Марга. Маргарита.
Пабло. Длинно. Хочешь остаться — буду звать тебя Марга.
Марга. Вам так больше нравится?
Пабло. При чем тут «нравится»? Вот пойдешь в горы, как тебя кричать: «Мар-га-ри-та»?.. А вот так хорошо будет… (Прикладывает ладони рупором, кричит.) Марга-а-а-а!.. Идет?
Марга. Как хотите.
Пабло. Хорошо. Люблю, когда женщины слушаются. (Улыбается, оглядывает ее сверху вниз и выходит.)
Матильда. Не сердитесь. Его ведь никогда не учили вежливости.
Марга (не двигаясь, глядит ему вслед). Не верится… так чудесно, просто не верится!..
Анхелина. Немного неотесан, да?
Марга. Это слово не подходит. Голуби тоже неотесаны…