Выбрать главу

     Семья Кэтрин была крайне не довольна выбором дочери, но если приходилось выбирать между тем, чтобы их дочь оставалась старой девой, и не внушающим доверия бедным женихом, то родители предпочли мезальянс, неравный брак с разорившимся предпринимателем. Их утешало  и внушало надежды, что мистер  Гриндл не увлекался азартными играми, не волочился за женщинами и не пил. После некоторых раздумий, ее семья согласилась на их брак. Через положенных полгода со дня их помолвки, Кэтрин стала миссис Гриндл.

     Со стороны казалось, что такая супруга, как миссис Гриндл, была идеальной половиной для Айзека. Солидное приданое, хорошо воспитанная  и добродетельная жена, положительно на него влиявшая - о такой можно разве что мечтать. Считалось, что ему очень повезло с женой. И только сам Айзек знал, чем ему пришлось заплатить за свое материальное благополучие.

      В презентабельных семьях приличным девушкам предписывалось соблюдать девственность не только физическую, но и нравственную. Родители жены, как достойные пуритане, придерживалась этого правила всецело. Их дочь выросла слишком целомудренной, мало знающей о реальности семейной жизни, а когда пришло время узнать об этом подробнее, она пришла в ужас.

      Когда муж попытался раздеть ее в первую брачную ночь, она посчитала это оскорблением и уехала к родителям. О чем с ней разговаривали родители, он так и не узнал, но вскоре Кэтрин вернулась домой, однако сразу заявила ему, что "это" она будет делать только с целью зачатия детей. По ее мнению, если муж будет заставлять ее делать такие  грязные вещи  ради своего удовольствия, то этим он будет приравнивать свою жену к проститутке. А этого она стерпеть не сможет. На объяснения мужа, что это естественная мужская потребность, Кэтрин Гриндл заявила, что свои мужские потребности он может делать с павшей женщиной, но она не позволит губить ее душу и отдалять от Господа. Айзеку ничего не оставалось, как согласиться, ведь сбежавшая в первую брачную ночь невеста - это позор и для супруга.

      Так чета Гриндлов и жила, однако саму Кэтрин это нисколько не смущало. Если было комфортно и душевно, и физически, что сказать про себя Айзек не мог. Все-таки, он был мужчиной, со своими потребностями. Любая попытка поговорить об этом с Кэтрин, натыкалась на глухую стену. Поскольку у нее было слабое здоровье, то рождение детей пока откладывалось на неопределенный срок. Сомнения насчет слабого здоровья супруги у Айзека возникли сразу, но не брать же ему жену силой!

     Пытаясь решить свои трудности, Айзек придумал, как ему казалось, отличный план. Оставалось только воплотить его в жизнь, что требовало осторожности и некоторое время для воплощения, но он умел ждать. Отвлекшись от своих воспоминаний, он вернулся к разговору со служанкой.

      - Вы испытываете радость, читая Писание или слушая проповедь? - сменил он тему разговора.

       "Да они оба лицемеры! - ужаснула Ханна. - Оба жить без него спокойно не могут".

       Однако вслух ответила:

      - Да, мистер Гриндл,  я испытываю некоторое успокоение и смирение.

     - Я не говорил об успокоении или смирении, я говорю о радости. Испытываете ли вы радость?

     - В Сочельник или Пасху, слушая проповедь преподобного Поупа, да, чувствую радость и испытываю особое  благоговение. - увернулась служанка от прямого ответа.

      - А в обычные дни?

     - Боюсь, что нет, мистер Гриндл. Я вас разочаровала?

     - Да. - ответил он. - Меня расстроило не столько отсутствие радости в вашей душе, сколько ваше лицемерие.

       Ханна посмотрела на него удивленными глазами, но решила не отпираться, а согласиться с прихотью хозяина.

       - Прошу прощения, если я показалась вам не вполне искренней или в чем-то недостойной, мистер Гриндл.

      - Я думал о вас лучше.

     - Мне кажется, что любому человеку, в некоторой мере, свойственно лицемерие.

     - М? - он с интересом взглянул на нее. - Вы не допускаете, что бывают люди настолько чистые и одухотворенные? Вы судите людей по себе?

     - Возможно. Мы так привыкли притворяться перед другими, что под конец начинаем притворяться перед собой.

      Наступила тишина. Его лицо стало пунцовым, от ярости глаза сузились и он, набрав воздуха, прошипел:

     - Что?! - а потом закричал. - Вы позволяете себе слишком много. Не забывайтесь, вы лишь служанка. И, если вы не будете знать свое место, будете уволены.

    - Я поняла, мистер Гриндл. - покорно согласилась служанка.

    - Тогда ведите себя соответственно!

     - Простите.

      Его трясло от ярости.

      После того, как разозлила мистера Гриндла, Ханна сообразила, что была слишком дерзкой, и лучше ей было молчать и держать язык за зубами. Она молча стояла, а он громкими шагами мерил комнату. После, немного успокоившись, а взял он себя в руки, спросил:

     - Где вы набрались такой дерзости?

     - Влияние преподобного Поупа, -  ответила она, и, заметив изумление на лице мистера Гриндла, пояснила: - у него есть сборник афоризмов Ларошфуко, иногда я читала, некоторые запомнила.

     - И что вы еще запомнили?

     - Все мы обладаем достаточной долей христианского терпения, чтобы переносить страдания других людей. - процитировала Ханна.

     - Вы забываетесь.- резко напомнил он.

     - Вы сами просили. - уже непокорно возразила она.

     - Да, что такое! Хорошей служанки не найти, все какие-то выскочки! - возмутился он, а потом рявкнул: - Прочь отсюда.

     Пока она в спешке покидала комнату, он вдогонку крикнул:

     - И не забывайтесь!

      Резко открыв дверь и выскочив из комнаты, она столкнулась с  Маленькой Мэри, которая от неожиданно резкого окончания разговора не успела отойти от двери и была поймана с поличным.

     - Что ты тут делаешь? - громко спросила Ханна, стараясь, чтобы ее услышал хозяин.

     - Не твое дело! - прошипела Дылда, убегая.

     - В чем дело? - недовольно поинтересовался мистер Гриндл, услышавший громкий разговор за дверью своего кабинета.

      - За дверью стояла Мэри - служанка. - пояснила Ханна.

    Айзек ничего не ответил и скрылся в кабинете, громко хлопнув дверью.

    Когда Ханна спустилась к миссис Гриндл, та заинтересованно посмотрела на нее, но служанка молчала. Не дождавшись ответа, хозяйка раздраженно спросила:

     - В чем дело?

    Решив не раздражать еще и хозяйку, Ханна кротко ответила:

   - Мистер Гриндл спрашивал, справляюсь ли я со своими обязанностями и дал несколько рекомендаций.

   - Каких? - удивилась Кэтрин.

    - Посоветовал с большим прилежанием изучать Писание, это поможет мне выработать смирение и прилежание.

   - Вот! - начала восторженно хозяйка, потрясая указательным пальцем. - Я говорила тебе то же самое! Послушай его, он сам  испытал, когда после неудач и жизненных бурь Писание, вера и поддержка таких же единомышленников помогли ему встать на истинный путь.

     Глаза миссис Гриндл оживились и она начала рассказывать компаньонке историю, как она познакомилась с супругом и как сильно с тех пор он изменился в лучшую сторону. Слушать пришлось долго, но Ханна показала заинтересованность ее рассказом, потому Кэтрин с радостью продолжала хвалить супруга. И хотя рассказ миссис Гриндл  она слышала уже не в первый раз, решила, что лучше повторно выслушать рассказ, чем продолжать нудное чтение толстой книги и другие нравоучительные истории.

Глава 9

С тех пор, как Ханна попала в дом Гриндлов, прошло почти четыре месяца. Сью ушла, а Дылду, пойманную на подслушивании, уволили. На ее место приняли спокойную Марту, трудолюбивую, покладистую и, в отличие от Маленькой Мэри, совсем не склочную. Служанки быстро нашли общий язык и, если бы не экономка, то жизнь Ханны можно было бы назвать райской, однако Большая Мэри крепко держалась в доме, пользовалась поддержкой миссис Гриндл и считала себя особой, достойной некоторых привилегий, подчеркивая свое превосходство грубым обращением к прислуге, работавшей под ее началом.