- Хорошо, мистер Гриндл. - покорно согласилась служанка, но все же продолжая стоить на месте.
- Вы не поняли мой приказ?
- Поняла, мистер Гриндл.
- Тогда почему до сих пор стоите на месте? - раздражение в его голосе росло.
- Сию минуту. - покорилась она и направилась в след за ним в его кабинет.
Когда Ханна вошла за ним в комнату, он закрыл за ней дверь, а потом она услышала знакомый звук поворота ключа в замке. Служанка резко обернулась на звук и, заметив на лице хозяина довольную улыбку, сразу поняла, какой разговор им предстоит.
- Наш уговор в силе? - недовольно спросил он, заметив испуг на лице служанки.
Она продолжала на него смотреть, не сводя глаз.
- Не злите меня, Ханна! - произнес он угрожающе. Его желание и нетерпение возрастало и любое, даже малейшее препятствие к удовольствию портили ему настроение. Ханна почувствовала, как ее лицо запылало.
- Не стоит так нервничать. Может вам налить виски? - его голос стал чувственным. Уже совсем не таясь, он откровенно и нетерпеливо осматривал ее фигуру и сластолюбиво улыбался. - Я помню о нашем уговоре, а вы? - напомнил мистер Гриндл, подкрадываясь к ней все ближе. Судя по его нетерпеливому выражению лица, разговаривал он только для того, чтобы служанка отвлеклась и не закричала. Слова вылетали у него сквозь зубы.
- О каком именно? - попыталась схитрить она.
- О, у вас короткая память? - усмехнулся он. - Тогда можно сделать вид, что я его тоже не помню.
- Нет, не надо! - встрепенулась Ханна, начиная пятиться от него.
- Вот как? Значит, вы помните, о чем мы вчера говорили?
- Да, мистер Гриндл. - она смотрела на него, как затравленный зверек. Пятясь от него, она уперлась спиной в книжный шкаф, а мистер Гриндл теперь с каждым шагом подходил к ней все ближе.
- Говорите просто "да". - поправил он. - Так о чем был наш уговор?
Служанка молчала и он, наслаждаясь моментом, продолжал плотоядно рассматривать ее фигуру, особенно пуговицы на груди. Ему нравилось ее смущение и робость. Наблюдать, как она боится, смущается, пытается вывернуться и знать, что все это тщетно, доставляло ему удовольствие.
- Так о чем? - переспросил мужчина, прислоняя ладони рук к шкафу. С каждым мгновением он пододвигался к ней ближе, заключая ее к кольцо своих рук. Она стояла красная и продолжала молчать.
- Можете молчать сколь угодно, но выполнять нашу договоренность вам все же придется. И не смотрите на меня так, вам это понравится!
Лицо Ханны вытянулось от удивления, а глаза широко раскрылись от возмущения. Он рассмеялся низким, грудным голосом.
- Поверьте, вы не останетесь без подарка. - напомнил он о прошлом щедром даре. - Если не будете так стоять и упираться, моя благодарность будет щедрее.
И не дожидаясь от нее ответа, он с силой прижался к ее телу. Она ощутила жар его тела, его нетерпение и горячее, возбужденное дыхание на своем виске. Чем это может обернуться для нее, Ханна теперь знала и, не дожидаясь повторения, выпалила:
- Я согласна!
- Хорошо. - прохрипел он, продолжая прижимать ее к шкафу. Ей казалось, что еще чуть-чуть, еще мгновение и он не удержится. Но он резко отстранился, продолжая смотреть на нее, а потом так же резко убрал руки. Когда Ханна поняла, что он направляется к креслу, она с облегчение вздохнула.
- Подойди ко мне - сказал он тоном, не терпящим возражений. Ханну затрясло, она не могла сдвинуться с места. - Да идите же или вы предпочитаете грубость?
Она отрицательно покачала головой и сделала к нему небольшой робкий шаг. Мистер Гриндл улыбнулся.
- Хорошо. Теперь ближе и быстрее. Или хочешь меня разозлить?!
Когда она сделала еще несколько шагов, он дотянулся до нее и резко потянул ее за руку вниз. Она снова оказалась стоящей перед ним на коленях, а он быстро расстегнул брюки и, поправив исподнее белье, достал возбужденный красный член.
- Быстрее! Я уже не могу ждать! - грубо торопил он, подталкивая ее голову ближе к своему паху.
Понимая, что ничего не изменить, Ханна наклонилась и прикоснулась губами к набухшей головке его возбужденного члена. Но стоило ей только прикоснуться к нему, как вся выдержка мистера Гриндла закончилась и его тело выгнулось дугой, чтобы скорее приблизить сладостный миг.
- Да! - радостный возглас вырвался из его груди. - Еще, ну же! Возьми его в рот! - он больше не уговаривал, а с силой пытался протолкнуть головку члена в ее закрытый рот. Он давил так сильно, что ей пришлось разомкнуть губы от боли.
Как и в прошлый раз, он положил свою большую ладонь на ее затылок и подталкивал, ускоряя ритм. Стоя на коленях и давясь его возбужденным достоинством, служанка размышляла, что она и не помнила, как давно видела обнаженного до пояса мужчину, не говоря уже о том, что никогда не касалась обнаженного торса, а тут такое... хотя даже говорить о существовании мужского органа не прилично.
Ощущение, что она делает что-то постыдное и мерзкое, давило на нее. С другой стороны, он не был таким уж отвратительным и грязным, как она того ожидала и боялась. В случае, если она на это не согласится, на новом месте ее может ожидать подобная участь. Такие противоречивые мысли роем проносились в нее голове.
Все мысли сразу рассеялись, когда она услышала треск раздираемой ткани.
Не позволяя Ханне поднять голову, Айзек свободной рукой грубо дернул за горловину платья, от чего ткань с треском порвалась. Не удовлетворившись результатом, он дернул еще раз и теперь лиф платья и нижняя хлопковая сорочка были почти полностью разорваны. Препятствием оставался только бежевый корсет с низкой посадкой, но мистер Гриндл умело тряхнул Ханну за плечо, от чего ее грудь выпала и оказалась на его обозрении.
Сжимая ее обнаженную грудь, он резко ускорил движения и яростно пыхтел до тех пор, пока внезапно не застыл. Ее горло, как и вчера, оросило что-то, совершенно ужасное на вкус, и пока Ханна не проглотила содержимое, борясь с отвращением, мистер Гриндл не отпускал ее головы.
- Какая ты шлюха! - нежно произнес он, поглаживая ее волосы. Развалившись в большом уютном кресле, Айзек сидел не двигаясь, пытаясь отдышаться, но, тем не менее, заботливо спросил: - Налить виски?
Служанка кивнула головой.
Он налил и протянул ей стакан. Ханна сделала глоток и ее горло обдало жаром, но после всего произошедшего этот разлившийся жар показался ей приятным и очистительным.
- Первый раз? - спросил Айзек, заметив, как она поморщилась от спиртного.
- Да.
- Все когда-то бывает в первый раз. - заметил он философски, находясь в отличном настроении.
Лицо служанки имело такое выражение, что он не мог понять: посочувствовать ей или рассмеяться. Пережитый страх и радость, что все уже закончилось, удивление и печаль, что пострадало только красивое платье, которого было очень жаль, ибо за всю ее жизнь она, вряд ли, имела красивее, недовольство унижением, ненависть и в то же время оживление и блеск в глазах от осознания того, что теперь ей ведомо нечто запретное, о чем ранее она и мыслить не могла. Он с любопытством наблюдал за переполнявшими ее эмоциями и пришел к неожиданному для себя выводу, что соблазнение юной хорошенькой служанки - это все же гораздо более увлекательное и тонкое занятие, от которого можно получить не только телесную радость, но и удовлетворение от самого соблазнения. При посещении борделя, пусть даже самого лучшего, можно получить удовлетворение любого похотливого желания, любой каприз, если хорошо платишь звонкой монетой. Можно даже лишить целомудрия какую-нибудь опоенную юную девицу, но при всех этих возможностях, там нельзя было получить эмоциональную дуэль, чего так ему недоставало!
Возможность первым делать ход и отступать, изображать разочарование и безразличие, обдумывание коварного плана по соблазнению, чередование угроз и щедрых подарков - одним словом, игра, давали ему возможность почувствовать себя господином, истинным хозяином положения, который в своих руках держал судьбу не рабыни или неотёсанной деревенщины, а умненькой, наблюдательной, и в чем-то даже хитрой девчонки, которая пыталась юлить, изворачиваться, как пойманная рыбка на крючке... И чем больше она оказывала сопротивления и была менее предсказуемой, тем интереснее ему было играть!