- Послушаете, что скажет Мэри, еще больше удивитесь. - огрызнулась служанка, не отводя глаз. Это было вызывающе, но она так устала бояться и теперь отступать была не намерена.
- И что такого она должна мне поведать?
- Что пожелаете, за ней не станет. Думаю, вы будете довольны. - за его отсутствие, Ханна похудела и теперь казалась повзрослевшей. Он не мог пока осознать в чем дело, но интуитивно почувствовал, что Ханна изменилась. И судя по ее усталому виду, Айзек удовлетворенно отметил про себя, что в его отсутствие ей было не сладко.
- Вам не кажется, что вы забываетесь? - строго сказал он, указывая служанке ее место.
- Возможно, мистер Гриндл. - согласилась Ханна, но ни раскаяния, ни извинения он не дождался. Прислуга на него смотрела дерзко, даже несколько вызывающе.
- Вы будете уволены. - пригрозил он, считая, что такие дерзости служанкам спускать нельзя.
- Как вам будет угодно. - она продолжала спокойно стоять, не выказывая ни малейшего расстройства. - Полагаю, мне можно уже собирать вещи?
Айзек внимательно разглядывал ее, гадая, какая пчела ее ужалила. Если раньше он доводил ее до слез, то теперь его попытка указать ей место и надавить, не удалась.
"Возможно, - подумал он, - эта проныра уже нашла другое место. И я буду не я, если ты так легко упорхнешь от меня".
- Вам нужны рекомендации? - небрежно бросил он, показывая полное равнодушие к ее персоне.
- А вы их дадите? - недоверчивые нотки послышались в ее голосе.
- Отчего же не дать, если вы отработаете еще некоторое время, пока мы найдем замену, недели 2-3, а может и быстрее. - Айзек старался говорить, как можно равнодушнее, но только он знал, какая внутри него клокотала ярость.
- Хорошо, мистер Гриндл, - согласилась служанка, не веря, что все так здорово сложилось. Она присела, а потом покинула комнату, оставив хозяина в размышлениях. Ханна не могла поверить, что еще две недели и она свободна!
Вечером, у мистера Гриндла состоялся разговор экономкой, в котором та отчиталась и подробно расписала положение дел в городе и доме, особенно красочно описывая недостойное поведение Ханны. Со слов Мэри выходило, что та не только ленилась и не выказывала должного старания, но и часто самовольно покидала дом, разодетая в лучшие платья.
- Вы не поверите, мистер Гриндл, - продолжала жаловаться экономка, - каждый день отлучалась из дома и каждый раз в новом платье, чтобы не повторялось! Откуда у нищей служанки такие вещи? - спрашивала она страшным голосом и выкатывая глаза. - Вот клянусь вам, мистер Гриндл, не честным праведным трудом она их заработала! Боюсь, что теперь, если она снова станет компаньонкой вашей супруги, то это будет просто ужасно! С такой распутной служанкой стыдно будет появиться в приличном месте, все только и будут тыкать пальцем и смеяться. Прошу вас, мистер Гриндл, просто умоляю, ради доброго имени вашей супруги, не позвольте этой дряни опорочить ваше доброе имя.
Если Мэри хотела испортить мнение хозяина о компаньонке жены, то, не смотря на все ее старания, своей цели она не добилась. Уходя, экономка оставила мистера Гриндла в совершенно противоположных чувствах. С каждым словом экономки, злость, ярость и ревность в нем росли. Конечно, он хорошо помнил об обоюдной симпатии экономки и компаньонки и делал на это поправку, но:
"Ч..т побери, я ее баловал не для того, чтобы она кокетничала с кем-то! - он залпом выпил виски, и, поморщившись, пригрозил: - Ты еще пожалеешь, неблагодарная дрянь".
Так же масла в тлеющий огонь, сама того не зная, добавила и миссис Гриндл. На второй день после приезда, ее с визитом посетила миссис Маккарти - добрая, милая старушка, любившая, как и многие другие горожане, посплетничать. Зная о душевной ранимости и впечатлительности Кэтрин, она старалась ее не расстраивать и потому делилась только хорошими новостями, тем более что ее подруга была расстроена зубной болью супруга, из-за которой его и так не простой характер стал еще хуже.
- Милая, ты не представляешь, что я сейчас расскажу, - улыбалась подруга Кэтрин, - ты знаешь вдову Дэвис? Так вот мы недавно совершенно случайно встретились. Мы уже давно с ней не виделись, а тут такая встреча! Мы разговорились и она стала меня расспрашивала о твоей компаньонке!
- Правда? - насторожилась миссис Гриндл.
- Да, дорогая, но ты не волнуйся! Она интересовалась мисс...
- Мисс Норт - любезно напомнила Кэтрин.
- Да-да, мисс Норт. - поправилась миссис Маккарти, - она хотела узнать, какая по характеру мисс Норт. Дело в том, что ее сын - Джон. Ты ведь знаешь Джона? Нет? Не может быть, ты его видела в церковном хоре. Да-да, тот высокий юноша! Он неравнодушен к Эмме и хотел бы ей сделать предложение!
- Правда?! - хозяйка недовольно сжала губы, ее настроение испортилось. - Я позволяла мерзавке петь, чтобы она могла творить богоугодное дело, а вместо этого она строит глазки и кокетничает!
Возмущению миссис Гриндл не было предела.
- Только знаешь, милая Кэтрин, я не поняла, почему вдова Дэвис называла мисс Норт Ханной, а ты зовешь ее Эммой? Может все-таки это разные молодые леди? - попыталась схитрить миссис Маккарти.
- Нет! - капризно бросила Кэтрин, - это одна и та же служанка.
Заметив, что у ее подруги настроение испортилось окончательно, миссис Маккарти попыталась исправить ситуацию:
- Ну, право, дорогая Кэтрин, не стоит думать о плохом, вы ведь с супругом тоже в церкви познакомились. Не нам ведь судить, куда нас приведут пути Господни? Если уж суждено было им там встретиться, то, возможно, это судьба, а не плохие намерения.
- Миссис Маккарти, - как можно выдержаннее попыталась сказать Кэтрин, - между мной и служанкой лежит огромная пропасть, и то что допустимо для леди, совершенно невозможно для служанки, которая служит в моем доме!
Пожилая леди, почувствовав, что подняла запретную тему, расстроилась. После столько прожитых лет на этом свете, она не разучилась радоваться чужому счастью и совершенно не желала портить настроение и жизни ни своей подруги, ни юной мисс Норт. Теперь же, осознав, что эту тему не нужно было поднимать, расстроилась, и, поболтав еще о всяких мелочах, вежливо простилась и уехала. После ее ухода, миссис Гриндл, поспешила поделиться с новостью с супругом. Кэтрин знала, что Айзек не в настроении, но удержать свое раздражение в себе не могла, ей нужно было срочно с ним поделиться новостью и получить от него поддержку. Не успела она сесть радом с ним, как сразу перешла к делу:
- Дорогой, тебе нужно тщательнее подбирать прислугу! Мне нанесла визит моя подруга - миссис Маккарти и рассказала новость, с которой я хотела поделиться с тобой.
Айзек, уже чутьем догадавшийся о ком именно пойдет речь, почти не удивился.
- Позволяя Эмме посещать церковь и петь в хоре, я надеясь, что она еще больше раскроется для веры, а она вместо этого... - лицо Кэтрин сделалось чопорным, а голос таким, словно она сейчас будет рассказывать о постыдных вещах. - А она вместо этого веля себя неприлично и дококетничалась до того, что Джон Дэвис намерен сделать ей предложение!
После всего сказанного женой, Айзек не знал, ему плакать или смеяться. Заметив, что супруг не разделяет ее негодования, она попыталась ему объяснить:
- Ты не понимаешь! Я плачу ей жалование и она должна мне и моему дому посвятить все свое время! Я чувствую себя обманутой!
- Я тоже, милая.
- Снизь ей жалование. - предложила она.
- Обязательно, милая. Не расстраивайся, обещаю, впредь ей не захочется нас обманывать. - заверил ее супруг, довольно усмехаясь, от пришедшей ему в голову идеи. От новости он был в ярости, потому как чувствовал себя обманутым. Не для того он так долго обихаживал голодранку, баловал ее подарками и терпел ревностные выходки супруги, чтобы эта мерзавка оперилась и упорхнула прямо из под его носа замуж или к другому нанимателю. Нет, пусть даже не надеется.