После смерти родителей, трое детей произвели тринадцать внуков: шесть девочек и семь мальчиков… потом Иттхи, мать детей, достигнув конца своей жизни, умерла. Пуллинга, муж, принес тело своей супруги на кладбище, выделил место, посадив дерево Тхонг Пуанг и подносил еду ежедневно. Вскоре после, Напумсака, гермафродит, умер. Пуллинга поместил его тело в одно место и больше не заботился о нем. Дети спросили своего отца «О, Отец, Матери которая умерла первой, ты приносишь еду каждый день на ее могилу. А Матери которая умерла последней, ты ничего не приносишь. Почему так, что ты не одинаково к ним относишься?» Мужчина ответил «О мои дорогие дети, ваша мама, которая умерла первой, была дорога моему сердцу; а та, которая умерла последней, не была дорога». (От Анатоль-Роджера Пелтиера (1991) Pathamamulamuli: Происхождение мира в традициях Ланны. Чианг Май, Таиланд: Silkworm Books)
Эта несколько запутанная история, также как текст канонов Пали, довольно ясно отсылает к человеку, который является ни мужчиной, ни женщиной, но чей пол точно расположен где-то между этими полами. Убхатобианджанака и пандака (bando, по-тайски) — это оба определения, которые ранее представлялись как катой в тайском переводе канонов Пали. В вышеуказанном отрывке, несчастливый, нелюбимый гермафродит может быть поставлен в один ряд с катоем в современной смысле. Действительно, Словарь тайского языка Королевского Института определяет катоя как «Лицо, имеющее и мужские, и женские половые органы; лицо, чье поведение и разум противоположны его полу». Другой известный тайский словарь, созданный Манит Манитчароен в 1983, определяет катоя как либо мужчину, либо женщину. Последний также указывает, что «катой» и «гомосексуалист» — определения, которые имеют разные значения:
Гомосексуалисты или сексуальные извращенцы (wiparit thang phet) — не катои. Характерным для катоя является кто-то, кто переодевается в чужую одежду (lakka-phet), мужчина который любит вести себя и одеваться как женщина и имеет разум как у женщины, или женщина, которая любит поступать и одеваться как мужчина и которая имеет ум как у мужчины.
Широко говоря, определения более старого словаря склонны основываться на биологических характеристиках — гермафродите, который обладает одновременно мужскими и женскими или неясными половыми органами — а более новые определения делают ударение на ментальный психологический аспект — вроде, душа женщины запертая в мужском теле или куда менее распространенное, когда наоборот. Западная медицинская статистика показывает, что настоящий гермафродитизм, т. е.физическая неясность, встречается редко и поэтому нет доказательств никакого отличия в частоте возникновения между населением разного этнического происхождения. Нет никаких причин полагать, что это положение было более распространено в прошлом, чем сегодня. Поэтому можно сделать вывод, что данные переводы древних текстов и легенд, что описывают термин «гермафродит» — действительно, сами являются легендами — не обязательно используют это определение в дословном, медицинском смысле, но используют его, чтобы ссылаться на состояние между мужественность и женственностью. Если это так, тогда термин «катой» подходит удобнее всего для описания этих легендарных людей. Я не слышал ни одного современного катоя, который описывал бы себя как гермафродита. Самоидентификация разнится в среде от катоев, начиная от кого-то родившегося мальчиком, но психологически воспринимающего себя, или имеющего сильное желание стать, девочкой — до просто фуйинг (phuying) или «женщины».
Эти легенды жестко контрастируют с христианской версией Сотворения Мира данной в Ветхом Завете. Там есть два человеческих действующих лица, Адам и Ева. В буддийской мифологии присутствует третья категория, которая представлена не как вариант либо мужчина или женщина, но как независимо существующий пол. Концепция более чем двух полов кажется неотъемлемой в тайской культуре от древних до современных времен. Она кратко изложена в разговорном выражении катоев начала 20 века как phet thi sam — «третий пол».