Эта история вызвала что-то вроде национальной сенсации не из-за признания спортивных достижений команды, но потому что национальной новостью стали права катоев среди людей, которые не только нагло насмехались над негласными табу насчет публичного афиширования таких людей, но и сами стали живыми знаменитостями!
Четырьмя годами позже за этими событиями последовал финальный аккорд, когда тайский режиссер Йонгиуют Тхонгконгтун сделал фильм по событиям, рассказывая историю волейбольной команды и об ее борьбе против трудностей на пути к признанию. Фильм назывался Satree Lex по названию команды. За несколько дней до релиза фильма в 2000 году продюсеры из Thai Entertainment пригрозили молодому режиссеру, что зрительская аудитория может выставить фильму плохую оценку. Никогда еще в истории тайского кинематографа не снимался фильм, в котором катои были бы показаны как реальные люди со своими сердцами и чувствами и где говорилось бы об их значительном присутствии в обществе. Завеса секретности наконец-то была сорвана. Как сказал 33-летний Йонгиуют «я сломал все табу в бизнесе».
К удивлению и восторгу продюсеров фильма — по сути это была комедия снятая под симпатичным углом — он стал крупным успехом, став культовым фильмом. Люди набивались в кинозалы и многие возвращались, чтобы посмотреть фильм еще раз. За 10 дней проката он собрал 60 миллионов бат (около 1 миллиона фунтов), значительно больше, чем обошлось его создание, и стал вторым крупным хитом в истории тайского кинематографа.
Сразу же она бросилась изучать сведения о команде, в которой Лек мечтала оказаться, может быть в качестве резервного игрока. Потом был матч дома между командой Satree Lex и командой-гостей из юга. Лек накопила достаточно денег на билет на матч и поехала в Лампанг, чтобы посмотреть на игру. После матча она планировала подойти к тренеру, чтобы узнать, если ли возможность пройти пробы в команду в качестве запасного игрока. Она смотрела на игру со смесью возбуждения и огорчения. Стадион был заполнен шумными и возбужденными болельщиками и было невозможно не увлечься вслед за толпой. Обе команды состояли из топ-игроков и очень скоро стало неприятно ясно для Лек, что она не соответствует этим стандартам. Она была хорошим игроком по местным меркам, но у нее не было ни роста, ни ловкости этих великолепных профессионалок и, глядя на них, она поняла, что приходить в команду на пробы будет бессмысленно. В ту ночь она ехала домой удрученная, но тем не менее решила избрать другую дорогу в жизни. Она не могла жить так в Чианг Мае, перемещаясь с одной непонятной и плохо оплачиваемой работы к другой. Она отправится на юг в Бангкок и найдет работу там. Несколько ее подруг уже сделали так и сейчас посылали регулярно переводы денег в свои семьи домой на севере. Сом, которая была ее «сестрой» в школе Чианг Мая, вместе с Саовани, была одной из них, поэтому она встретится с Сом и попросит ее совета. Возбуждение от эпизода с Satree Lex, не смотря на ее чертовские амбиции быть частью команды, зажгло в ней желание измениться.
Решение принято и Лек не тратила слишком много времени, чтобы сообщить об этом в фотостудии, где она работала, и в разговоре с мамой. Ее мама и все другие матери в деревнях севера знали слишком хорошо, что случается с необразованными девочками вынужденными переезжать на юг. Но Лек не была необразованной и не действовала по принуждению. Ее подруга Сом имела хорошо оплачиваемую (по стандартам Чианг Май) работу официантки/повара в хорошем районе города и Лек уверила свою маму, что она найдет что-нибудь похожее, что позволит ей посылать деньги домой на регулярной основе.
Когда я начал изучать тайский язык, я был удивлен, встретив тайское слово rot tit, означающее «транспортная пробка», так часто используемое в повседневной речи. Впервые оказавшись в Бангкоке, я вскоре понял почему. В определенные часы дня город становится так переполнен машинами, что таксисты могут отказаться повезти вас из некоторых районов в другие. Лек предупреждали о транспортных пробках, но ничто не могло подготовить ее к зрелищу чудовищной стены машин и мотоциклов, которая прокладывала путь себе через город. Она потратила 20 минут, размышляя как перебежать 16-полосную Thanon Ratchadamnoen, где машины сновали без остановок и где не было подземного переходов. Вскоре она узнала технику, понаблюдав как другие тайцы передвигаются через транспортный поток и как бы проплывают через поток машин, который на минуту замедляет движение, давая вам немного времени, чтобы проскочить вперед. Этому трюку она потом научила меня.