- Неужели? - изумился Вулф. - Если да, то неумышленно. Но теперь, разумеется, вы ей раскрыли на это глаза. А раз так, то вам ничего не остается, как позволить мисс Брэм закончить свой рассказ, либо увести её отсюда.
- Есть и ещё один выход - самый привлекательный, - процедил Кремер. Я заберу с собой мисс Холт. - Он поднялся. - Вставайте, мисс Холт. Я увожу вас, чтобы допросить по делу об убийстве Фиби Арден.
- Она арестована? - требовательно спросила Джуди.
- Нет. Но, если будет молчать или запираться, то ареста ей не избежать. Я задержу её как важного свидетеля.
- Мистер Вулф, он имеет на это право?
- Да.
- Даже без ордера?
- При данных обстоятельствах - да.
- Идемте, мисс Холт! - прорычал Кремер.
Мне оставалось лишь стиснуть зубы. Вулф охотнее отказался бы от трапезы, нежели позволил Кремеру или другому полицейскому арестовать своего клиента в своем же кабинете. В таких случаях изобретательность его в плане придумывания всевозможных отговорок воистину не знала границ. Сейчас же речь шла о моем клиенте, и он даже глазом не моргнул, чтобы выгородить мисс Холт. Да, конечно, ему пришлось бы изрядно поломать голову, чтобы выкрутиться из данной передряги, но ведь я честно поделил с ним свой гонорар!
Словом, я так и сидел со стиснутыми зубами, бессильно наблюдая, как Кремер уводит Майру Холт. Лишь в самую последнюю минуту я накарябал несколько строк в своем блокноте - в бывшем своем блокноте, - выдрал листочек и метнулся с ним в прихожую. Кремер уже поворачивал дверную ручку.
- Вот номер моего телефона, - сказал я Майре, вручая ей листочек. Обслуживание круглосуточное. И не забудьте про третий способ.
- Не забуду, - клятвенно пообещала она, переступая через порог; Кремер следовал за ней по пятам. Я заметил, что такси стоит на том же месте, по-прежнему освещенное прожекторами.
Когда я вернулся в кабинет, то увидел, что Вулф сидит, зажмурив глаза, а Джуди Брэм стоит, свирепо буравя его взглядом. Увидев меня, она ворчливо спросила:
- Почему бы вам не уложить его в постель?
- Он слишком тяжел. Ответьте, пожалуйста, скольким людям вы успели сказать, что Майра поедет в такси к дому своего мужа вместо вас?
С минуту Джуди Брэм молча пожирала меня глазами, затем шагнула к красному креслу и уселась. Я присел на желтое кресло, чтобы быть к ней поближе.
- А я думала, что вы представляете её интересы, - сказала она.
- Так и есть.
- Не похоже. Майра не брала мое такси.
Я покачал головой и увещевающе произнес:
- Пораскиньте мозгами. Ну, разве взялся бы я за её дело, не выведав у неё сначала всю подноготную? Вы вчера сами сказали мисс Холт, что Кирнс позвонил и предложил заехать за ним в восемь вечера, и тогда она попросила, чтобы вы уступили ей свое место. Она хотела поговорить с ним насчет развода. Так скольким все-таки людям вы об этом рассказали?
- Никому я не рассказывала, - отрезала Джуди. - А что, кстати, по её словам, было дальше?
- Сами её спросите. Фиби Арден вы убили?
Судя по тому, как засверкали её глаза, будь я хоть немного поближе, она бы наградила оплеухой и меня.
- Вы бы ещё в кандалы меня заковали и избивали резиновой дубинкой.
- Возможно, - с задумчивым видом кивнул я. - В свое время. Послушайте, мисс Брэм, норов норовом, но неплохо бы и мозгами пошевелить. Майра Холт моя клиентка. Мне известно все, где она была и чем занималась, причем поминутно, начиная с семи вечера, но вам я этого не скажу. Вы, конечно, знаете, что в вашем такси найдена убитая женщина по имени Фиби Арден. Я уверен, что Майра к её смерти не причастна, однако обвинение ей наверняка предъявят. Не думаю, чтобы убийца намеренно пытался свалить вину на нее, однако выглядит это все именно так. И сам бы я был круглым болваном, выболтав убийце то, что узнал от мисс Холт. Не правда ли? Только подумайте, прежде чем отвечать.
- Да. - Она смотрела мне прямо в глаза.
- О'кей. Тогда приведите хоть одну причину, позволяющую мне вычеркнуть вас из списка подозреваемых. Да ещё такую, какой вы поверили бы сами, окажись на моем месте. Майра вам верит, и это вполне естественно, но я то тут при чем?
- Потому что у меня не было ни малейшей... - Она запнулась, потом, чуть подумав, продолжила: - Нет, вы этого знать не можете. Ну, хорошо. Только не выкручивайте мне руки. Я кое-какими приемами владею.
- Ладно, буду держаться от вас подальше. Так вы убили Фиби Арден, или нет?
- Нет.
- А знаете, кто убил?
- Нет.
- Может, подозреваете кого-нибудь? Или можете что-нибудь подсказать?
- Возможно. Если бы я точно знала, где и когда все это случилось. Скажите, Фиби вышла к машине вместе с Уолдо Кирнсом?
- Нет, Кирнс вообще не появился. Майра его даже не видела.
- А Фиби?
- Ее Майра увидела уже мертвой. В такси.
- Тогда мой главный подозреваемый - Уолдо. Извращенец чертов. А вы, кстати, не слишком сообразительны. Ведь, если я сама убила Фиби, то уж точно знаю все, что знаете вы, и даже больше. Так почему бы вам тогда со мной не поделиться?
Я посмотрел на Вулфа, который открыл глаза и изрек:
- Ты сам предложил ей пораскинуть мозгами.
Я снова перевел взгляд на Джуди.
- Что ж, тогда вам известно вот что. Майра прибыла на место около восьми и остановила машину в начале проулка. Прождав Кирнса до половины девятого, но так и не дождавшись, она пошла к дому и минут десять стучала в дверь и заглядывала в окна. А потом, вернувшись к машине, обнаружила внутри труп. Кирнса же и в глаза не видела.
- О господи! - брови Джуди взметнулись вверх. Потом она всплеснула руками. - Неужто она не могла просто избавиться от трупа? Вывалить где-нибудь.
- У неё другой склад ума. Она...
- И она привезла труп сюда? Чтобы с вами посоветоваться?
- Могло быть и хуже. Кстати, она вам тоже звонила, но дома не застала. Так что вы думаете про Кирнса?
- Это он убил Фиби.
- Хорошо, так и порешим. А почему?
- Точно не знаю. Думаю, что он хотел от неё избавиться, а она не отставала. Или - изменила с кем-нибудь. Или, например, подцепила какую-нибудь хворь, а он боялся, что заразится от нее. А в машину он труп спрятал, чтобы Майре свинью подложить. После того, как она выложила все, что о нем думает, он её на дух не переносит.
- А сами вы хорошо Фиби знали? Какая она была и чем занималась?
- Знала я Фиби довольно неплохо. Это была тридцатилетняя вдова, которая всюду совала свой длинный нос. Иногда я её сама была готова убить за это. Примерно год назад она начала распускать про меня такие сплетни, что я не выдержала и свернула ей шею. Почти свернула. Как бы то ни было, неделю в больнице она провалялась.
- И после этого излечилась? От сплетен, я имею в виду.
- О, да.
- Ну что ж, давайте тогда заканчивать. Вы сказали мистеру Вулфу, что Майра покинула вас около половины восьмого, а час спустя вы сами отправились на какую-то встречу. Могли вы уйти из дома в четверть девятого?
- Могла, но это вовсе не так. Я отправилась пешком в Митчелл-Холл, что на Четырнадцатой улице, чтобы выступить на собрании водителей такси, и пришла туда без пяти девять. После собрания вернулась домой, тоже пешком, и там меня уже поджидали двое легавых. Правда, эти балбесы сначала спросили меня, где мое такси, и я ответила, что, наверное, в гараже. Тогда они сказали, что ничего, мол, подобного - оно стоит на Тридцать пятой улице, и попросили поехать с ними, чтобы его опознать. Я, естественно, согласилась. Но опознавать мне пришлось не только такси, но и труп, о котором ни один из них даже не обмолвился. А инспектор Кремер тоже болван?
- Нет.
- Так я и подумала. Сначала он спросил, знакома ли я с Майрой Холт, и я ответила, что да, конечно. Тогда он поинтересовался, когда я видела её в последний раз, и я сказала правду. Поскольку я понятия не имела, что случилось, то решила, что говорить правду - безопаснее всего. Но ещё сказала, что не разрешала ей брать мою машину, и добавила, что без моего согласия Майра её не взяла бы. Ну как, на этом можно закончить?