Морган Райс. Трилогия Выживания. Aрена 3. Перевод любительский 12.07.22.
Едва не замерзнув насмерть во время похода на север, Брук и ее небольшая группа просыпаются и обнаруживают, что находятся в цивилизации. Они нашли утопический город, спрятанный глубоко в отдаленном уголке Канады. У них есть тепло, еда, удобные кровати, чистая одежда и безопасность. Наконец-то они сделали это. Когда Брук выздоравливает, она встречает таинственных выживших, которые населяют этот город и которые соперничают за ее любовь. Она снова тренируется, значительно совершенствуя свои боевые навыки под крылом нового наставника, и превращается в женщину. Однако вскоре Брук понимает, что быть в безопасности и уединении это еще не все, что есть в жизни. Когда до нее доходят слухи о выживших в подполье, глубоко в Америке, борющихся за восстановление порядка изнутри возможно, среди них ее отец, Брук оказывается перед выбором всей жизни: жить в этом идеальном месте, свободной и безопасной до конца своих дней, или встать на путь и сражаться за других’ свобода. Она знает, что это будет путешествие назад через постапокалиптическую Америку, на этот раз путешествуя на запад, по всей ее широте, в поисках, по слухам, выживших, ее отца. Ей придется пробиваться через землю, преображенную апокалипсисом, пытаться выжить в нескончаемом потоке опасностей, бродячих стаях жестоких банд, с небольшим количеством ресурсов и меньшим количеством припасов. Это был бы путь в две тысячи миль к верному самоубийству. И если она покинет эту утопию, она знает, что возврата нет. Но это еще не самое худшее: на ее пути стоит что-то еще. Арена 3. Величайшая арена, оставшаяся на том, что когда-то было Америкой, самая жестокая и опасная из всех, та, с которой никто не выживает. Единственный, она знает, который проверит самый предел всего, что она есть. Будет ли она рисковать всем этим ради других?
Глава 1.
Я барахтаюсь против борющегося течения, легкие разрываются, отчаянно нуждаясь в воздухе. Я пытаюсь вынырнуть на поверхность, яростно брыкаясь, стремясь к солнечному свету. Я не знаю, где я и как я сюда попал, но я знаю, что не могу дышать и долго не продержусь. Одним последним ударом мне, наконец, удается вырваться на поверхность. Я задыхаюсь, хватая ртом воздух, никогда еще не чувствовала себя такой мертвой и такой живой. Пока я плыву по быстро текущей реке, я мельком вижу кого-то, кто стоит на берегу и смотрит на меня сверху вниз. Прежде чем волна обрушивается на мою голову, я понимаю: мой отец. Он жив. И он наблюдает за мной. Однако его лицо суровое, слишком суровое. В нем нет тепла не то чтобы он когда-либо был теплым с самого начала. Я снова выныриваю на поверхность, борясь с силой течения. “Папа!” кричу я, борясь с бушующим потоком. “Папа, помоги мне!” Я переполнен радостью видеть его, но на его лице вообще нет никаких эмоций. Наконец, он стискивает челюсть. “Ты можешь сделать что-нибудь получше, солдат”, рявкает он. “Я хочу посмотреть, как ты сражаешься!” Мое сердце сжимается. Я оглядываюсь вокруг, дезориентированный, и именно тогда я вижу их: ряды зрителей позади него. Биовиктимы с расплавленными, опухолевыми лицами. Они жаждут крови. Я в ужасе отшатываюсь, когда толпа начинает скандировать. “Сражайся! Сражайся! Сражайся!” Я вдруг понимаю: я нахожусь на другой арене, ее пол состоит из воды. Как будто я нахожусь в гигантском аквариуме, а все зрители высоко на трибунах скандируют о моей смерти. Мой боевой инстинкт срабатывает, и я наступаю изо всех сил, пытаясь удержаться на поверхности. Я беззвучно кричу, из моего рта вообще не доносится ни звука. Внезапно я чувствую ледяную руку на своей лодыжке под поверхностью, пытающуюся утащить меня вниз. Я смотрю вниз и поражен, увидев под прозрачной водой лицо, которое, как я думал, никогда больше не увижу. Логан. Он жив. Как это может быть? Он держит мою лодыжку тисками, как тисками. Его глаза прикованы к моим, сверля меня взглядом, пока он тянет меня глубже в воду, вниз, в глубину. “Дерись!” кричит мой отец. Толпа присоединяется, и когда меня тащат вниз, я слышу их песнопения под водой, словно племенной барабан стучит в моем черепе. В панике я брыкаюсь и корчусь, пытаясь убежать от кошмара, который разворачивается перед моими глазами. Из-за воды кажется, что все движется в замедленной съемке, и я смотрю вниз на Логана, его рука вцепилась в мою лодыжку, а его печальный взгляд все еще прикован ко мне. Он смотрит на меня с отчаянием, как будто понимает, что держаться за меня значит убить меня. “Я люблю тебя”, говорит он, и в его голосе слышится боль. Затем он отпускает меня, уплывает прочь и быстро исчезает в черных глубинах. Я кричу так громко, что это будит меня. Я сажусь прямо, мое сердце колотится в груди так быстро, что кажется, оно может разорваться. Я весь дрожу. Я прикасаюсь ко всему своему телу, как будто проверяя, что оно настоящее. Моя кожа липкая на ощупь, и я весь в холодном поту. Шатаясь от ужаса сна, я долго жду, пока мое сердцебиение замедлится. Только тогда я понимаю, что понятия не имею, где нахожусь. Я прислушиваюсь, сразу насторожившись, отчаянно пытаясь вспомнить, и слышу тихий звуковой сигнал на заднем плане. Я чувствую в воздухе запах антисептика. Я оглядываюсь вокруг и обнаруживаю, что нахожусь в какой-то больнице. Рассветает, отбрасывая бледно-красный свет на чистые стены, и когда я оглядываюсь вокруг, я вижу, что лежу в кровати, укрытый одеялом и подушкой под головой. Я чувствую рывок за руку и смотрю вниз, чтобы увидеть капельницу, в то время как аппарат слева от меня подает звуковой сигнал в такт моему сердцебиению. Вся сцена кажется невероятной, место такое тихое, такое чистое, такое цивилизованное. У меня такое чувство, будто я вернулся в прошлое, в мир до войны. Я не могу отделаться от мысли, что мне снится еще один сон, и наполовину ожидаю, что он превратится в еще один душераздирающий кошмар. Я осторожно встаю с кровати, с удивлением обнаруживая, что мои ноги подо мной крепкие. Я потираю колотую рану на ноге, полученную от укуса змеи на Арене 1, которая теперь почти зажила. Так что это реально. Капельница крепится к металлической подставке с колесиками. Я хватаюсь за него и тащу за собой к окну. Я открываю жалюзи, и когда они поднимаются на дюйм, я смотрю на это зрелище и ахаю. Там, раскинувшись передо мной, раскинулся прекрасно сохранившийся город. Он выглядит невероятно нетронутым, нетронутым войной. Все здания целы, их чистые окна сияют. Здесь нет разбомбленных зданий, нет ржавых, брошенных корпусов автомобилей. Затем мое сердце учащается, когда я вижу, что вокруг снуют люди, покидая здания, похожие на дома, направляясь по мощеным улицам к полям и фермерским дворам. Они выглядят беззаботными, чистыми, сытыми, хорошо одетыми. Я даже вижу одну улыбку. Я несколько раз моргаю, гадая, не сплю ли я. Я не. Прилив надежды охватывает меня, когда я думаю о городе в Канаде, о котором ходят слухи, о котором Чарли и Логан оба верили, что он существует. Добрались ли мы сюда? Именно тогда я думаю о других. Я понимаю, что я совершенно один в этой больничной палате. Я оборачиваюсь и, конечно же, не вижу ни Чарли, ни Бена, ни Бри. Страх овладевает мной. Я бросаюсь к двери и обнаруживаю, что она заперта. В панике я задаюсь вопросом, не пленник ли я. Тот, кто поместил меня сюда, решил запереть меня, что не сулит ничего хорошего. Как раз в тот момент, когда я дергаю за ручку и отчаянно колочу в дверь, она распахивается, и я отшатываюсь назад, когда входит небольшая группа людей. Они носят странную униформу, и есть что-то милитаристское в том, как они двигаются, когда они врываются в мою комнату с жестокой эффективностью. “Генерал Рис”, говорит женщина, представившись, и поднимает руку в приветствии. Я замечаю ее канадский акцент. “А ты кто?” требует она. “Брук”, говорю я. “Брук Мур...” Мой голос звучит испуганно и прерывисто, слабее, чем мне бы хотелось. “Брук”, повторяет она, кивая. Я стою там, ошеломленный, не понимая, что происходит.“Где я нахожусь?” Я говорю. ”Форт-Нойкс", отвечает она. “Квебек”. Я едва могу дышать. Это правда. Мы действительно сделали это. “Как?” Я заикаюсь. “Как ты существуешь?” Генерал Рис смотрит на меня без всякого выражения. “Мы перебежчики из американской и канадской армий. Мы уехали еще до войны, потому что никто из нас не хотел быть ее частью”. Я не могу не думать с горечью о своем отце, о том, как он добровольно пошел на войну еще до того, как его призвали. Может быть, если бы он был идеалистом, как генерал Рис и другие солдаты здесь, мы бы никогда не прошли через все, что мы сделали. Может быть, мы все еще были бы семьей. “Мы создали здесь безопасное общество”, продолжила она. “У нас есть фермы для выращивания продуктов питания, резервуары для воды”. Я не могу в это поверить. Я откидываюсь на спинку кровати, ошеломленная, чувствуя, как меня охватывает облегчение. Я потерял всякую надежду когда-нибудь быть в безопасности, когда-нибудь снова жить жизнью, в которой мне не нужно было бы сражаться. Но она не собирается давать мне время наслаждаться моментом. ”У нас есть к тебе несколько вопросов, Брук", говорит она. “Важно, чтобы мы знали, откуда вы узнали о нас и как вы нас нашли. Оставаться вне поля зрения имеет первостепенное значение для нашего выживания. Ты понимаешь?” Я делаю глубокий вдох. С чего мне вообще начать? Я рассказываю свою историю генералу и ее войскам,