, что это будит меня. Я сажусь прямо, мое сердце колотится в груди так быстро, что кажется, оно может разорваться. Я весь дрожу. Я прикасаюсь ко всему своему телу, как будто проверяя, что оно настоящее. Моя кожа липкая на ощупь, и я весь в холодном поту. Шатаясь от ужаса сна, я долго жду, пока мое сердцебиение замедлится. Только тогда я понимаю, что понятия не имею, где нахожусь. Я прислушиваюсь, сразу насторожившись, отчаянно пытаясь вспомнить, и слышу тихий звуковой сигнал на заднем плане. Я чувствую в воздухе запах антисептика. Я оглядываюсь вокруг и обнаруживаю, что нахожусь в какой-то больнице. Рассветает, отбрасывая бледно-красный свет на чистые стены, и когда я оглядываюсь вокруг, я вижу, что лежу в кровати, укрытый одеялом и подушкой под головой. Я чувствую рывок за руку и смотрю вниз, чтобы увидеть капельницу, в то время как аппарат слева от меня подает звуковой сигнал в такт моему сердцебиению. Вся сцена кажется невероятной, место такое тихое, такое чистое, такое цивилизованное. У меня такое чувство, будто я вернулся в прошлое, в мир до войны. Я не могу отделаться от мысли, что мне снится еще один сон, и наполовину ожидаю, что он превратится в еще один душераздирающий кошмар. Я осторожно встаю с кровати, с удивлением обнаруживая, что мои ноги подо мной крепкие. Я потираю колотую рану на ноге, полученную от укуса змеи на Арене 1, которая теперь почти зажила. Так что это реально. Капельница крепится к металлической подставке с колесиками. Я хватаюсь за него и тащу за собой к окну. Я открываю жалюзи, и когда они поднимаются на дюйм, я смотрю на это зрелище и ахаю. Там, раскинувшись передо мной, раскинулся прекрасно сохранившийся город. Он выглядит невероятно нетронутым, нетронутым войной. Все здания целы, их чистые окна сияют. Здесь нет разбомбленных зданий, нет ржавых, брошенных корпусов автомобилей. Затем мое сердце учащается, когда я вижу, что вокруг снуют люди, покидая здания, похожие на дома, направляясь по мощеным улицам к полям и фермерским дворам. Они выглядят беззаботными, чистыми, сытыми, хорошо одетыми. Я даже вижу одну улыбку. Я несколько раз моргаю, гадая, не сплю ли я. Я не. Прилив надежды охватывает меня, когда я думаю о городе в Канаде, о котором ходят слухи, о котором Чарли и Логан оба верили, что он существует. Добрались ли мы сюда? Именно тогда я думаю о других. Я понимаю, что я совершенно один в этой больничной палате. Я оборачиваюсь и, конечно же, не вижу ни Чарли, ни Бена, ни Бри. Страх овладевает мной. Я бросаюсь к двери и обнаруживаю, что она заперта. В панике я задаюсь вопросом, не пленник ли я. Тот, кто поместил меня сюда, решил запереть меня, что не сулит ничего хорошего. Как раз в тот момент, когда я дергаю за ручку и отчаянно колочу в дверь, она распахивается, и я отшатываюсь назад, когда входит небольшая группа людей. Они носят странную униформу, и есть что-то милитаристское в том, как они двигаются, когда они врываются в мою комнату с жестокой эффективностью. “Генерал Рис”, говорит женщина, представившись, и поднимает руку в приветствии. Я замечаю ее канадский акцент. “А ты кто?” требует она. “Брук”, говорю я. “Брук Мур...” Мой голос звучит испуганно и прерывисто, слабее, чем мне бы хотелось. “Брук”, повторяет она, кивая. Я стою там, ошеломленный, не понимая, что происходит.“Где я нахожусь?” Я говорю. ”Форт-Нойкс", отвечает она. “Квебек”. Я едва могу дышать. Это правда. Мы действительно сделали это. “Как?” Я заикаюсь. “Как ты существуешь?” Генерал Рис смотрит на меня без всякого выражения. “Мы перебежчики из американской и канадской армий. Мы уехали еще до войны, потому что никто из нас не хотел быть ее частью”. Я не могу не думать с горечью о своем отце, о том, как он добровольно пошел на войну еще до того, как его призвали. Может быть, если бы он был идеалистом, как генерал Рис и другие солдаты здесь, мы бы никогда не прошли через все, что мы сделали. Может быть, мы все еще были бы семьей. “Мы создали здесь безопасное общество”, продолжила она. “У нас есть фермы для выращивания продуктов питания, резервуары для воды”. Я не могу в это поверить. Я откидываюсь на спинку кровати, ошеломленная, чувствуя, как меня охватывает облегчение. Я потерял всякую надежду когда-нибудь быть в безопасности, когда-нибудь снова жить жизнью, в которой мне не нужно было бы сражаться. Но она не собирается давать мне время наслаждаться моментом. ”У нас есть к тебе несколько вопросов, Брук", говорит она. “Важно, чтобы мы знали, откуда вы узнали о нас и как вы нас нашли. Оставаться вне поля зрения имеет первостепенное значение для нашего выживания. Ты понимаешь?” Я делаю глубокий вдох. С чего мне вообще начать? Я рассказываю свою историю генералу и ее войскам, начиная с Катскиллса, дома, который мы с Бри делили в горах, прежде чем перейти к травме охотников за рабами. Я рассказываю ей о побеге с Арены 1, о спасении девушек, которых забрали, чтобы сделать секс-рабынями. Она наблюдает за мной с мрачным выражением лица, пока разворачивается моя история, наш захват и испытание на Арене 2. Единственное, что я упускаю из виду, это Логан. Слишком больно даже произносить его имя. “Где мои друзья?” Я требую, когда закончу. “Моя сестра? С ними все в порядке?” Она кивает. “С ними все в порядке. Все выздоравливают. Нам пришлось поговорить с каждым из вас по очереди, отдельно. Надеюсь, ты понимаешь почему.” Я киваю. Я делаю. Они должны были убедиться, что наши истории подтверждены, что мы настоящие, а не шпионы-охотники за рабами. Подозрение это единственное, что сохраняет тебе жизнь. “Могу я их увидеть?” Я спрашиваю. Она кладет руки за спину я помню, как мой отец постоянно принимал эту позу. Это называлось “непринужденно”, хотя и отдаленно не выглядит расслабленным. “Ты можешь”, говорит она своим отрывистым, бесстрастным голосом. “Но прежде чем я отведу тебя к ним, мне нужно, чтобы ты поклялся никогда никому не говорить о том, что ты здесь видишь. Абсолютная секретность единственный способ выжить в Форт-Нойксе.” Я киваю. “Я так и сделаю”, говорю я. “Хорошо”, отвечает она. “Я должен сказать, что восхищаюсь вашей храбростью. Все, через что ты прошел. Твой инстинкт самосохранения.” Я не могу ничего поделать, но чувствую прилив гордости. Даже при том, что мой отец никогда не сможет увидеть меня и сказать, что он гордится моими достижениями, слышать это от генерала почти так же приятно. “Значит, я не заключенный?” Я говорю. Генерал качает головой и открывает мне дверь. “Ты можешь идти”. В своем тонком больничном халате я начинаю делать маленькие шаги по коридору. Генерал Рис и ее солдаты сопровождают меня, один катит капельницу от моего имени. Всего через несколько комнат коридор ведет в небольшое общежитие. Первый, кого я вижу, это Чарли, который, скрестив ноги, сидит на кровати и читает книгу. Он поднимает взгляд, и в ту секунду, когда он понимает, его глаза наполняются облегчением. “Брук”, говорит он, отбрасывая книгу, вставая с кровати и направляясь ко мне. Движение с другой стороны спальни привлекает мое внимание. Бен выходит в ярчайший рассветный свет. В его глазах блестят слезы. Рядом с ним я вижу маленькую фигурку Бри с Пенелопой, ее одноглазой чихуахуа, на руках. Бри начинает рыдать от радости. Я ничего не могу с собой поделать. Слезы наворачиваются на мои глаза при виде их всех. Мы вчетвером падаем в объятия. Мы сделали это. Мы действительно сделали это. После всего, через что мы прошли, наконец-то все закончилось. Когда я цепляюсь за Чарли, Бри и Бена, я позволяю своим слезам поглотить меня, проливая их катарсически, понимая, что это первый раз, когда я плачу с тех пор, как началась война. Нам всем предстоит многое сделать для исцеления. Я думаю, что впервые у нас будет возможность скорбеть. Потому что мы, возможно, и сделали это, но другие этого не сделали. Роза. Фло. Логан. Наши слезы не только от облегчения, но и от горя. Горе и чувство вины. Тогда я понимаю, что ужасный кошмар, который приснился мне прошлой ночью, это только начало. У всех нас были замученные, травмированные умы; все мы пережили больше, чем кому-либо когда-либо приходилось. В некотором смысле наше путешествие еще не закончилось. Это только началось.