Плющ: Ну, шо ж.
Кучма: А шо [декілька слів нерозбірливо] конституційного суду?
Литвин: Кандидатуру ніяк не можуть прийнять. [декілька слів нерозбірливо] це боротьба йде між київским патріархатом і автокефальною церквою.
Плющ: А при чом тут конституційний суд, єсть закон.
Литвин: [декілька слів нерозбірливо].
Кучма: Ну, ладно, давай окрошку.
Плющ: Окрошку?
Литвин: І мені окрошку.
Кучма: При чесному товаристві [декілька слів нерозбірливо]. Я не розумію твої кроки в кадровой роботі. Перше: на останньому засіданні координаційного комітету по боротьбі з організованою злочинністю, де ти був, я говорив про вражаючі приклади роботи депозитарію цього через Ющенко у цього самого, у цінних цих паперах. Зловживання, я міг би дати доручення [слово нерозбірливо] заарештувати [слово нерозбірливо]. І ти писав таке в листі ж, блядь, для профспілки. У тебе є юрист чи хто, чи нема юриста? Вплоть до розподілу голосів ти замість однієї посади даєш йому три.
Ющенко: Зрозумів.
Кучма: Зрозумів? Ти знаєш, твоя дружина тільки шо була. Проходила тобі [декілька слів нерозбірливо], в приймальні сидить, ну ти хоть за себе подумай, мені до пізди, блядь.
Плющ: Це [два слова нерозбірливо] чи де?
Кучма: Та ні, [два слова нерозбірливо]. У неї ж допуску нема, ти розумієш, вона ж допуск повинна мати для цієї роботи.
Ющенко: Леонід Данилович, так там же всі ці питання ж. Вона не має відношення і вона до [слово нерозбірливо] ніякого відношення не мала, вона [декілька слів нерозбірливо].
Кучма: Вона тіканула, блядь, в Америку, відсиділась, її просто ніхто не чіпає. Зрозумій, ніхто не чіпає.
Ющенко: А я [два слова нерозбірливо] в прокуратурі [декілька слів нерозбірливо] там не було просто. А коли…
Кучма: [перебиває] Тобі треба роз’яснити, шо в тебе одно, хто біля тебе находиться [декілька слів нерозбірливо]. Я б мовчав би взагалі і вважав би шо, знаєш, ладно, шо ти хочеш, те й роби. Но ти ж [декілька слів нерозбірливо], на ній пєчаті ніде ставить. Я почитав ті документи, по [слово нерозбірливо] написав і шо ти там підписав. Ти ж не маєш права таке писати. Даже голоси написав, розподіл голосів хто за кого повинен голосувати. Прем’єр-міністр затверджує, блядь.
Ющенко: Леонід Данилович, там ситуація…
Кучма: Яка там ситуація?
Ющенко: Що [декілька слів нерозбірливо] прем’єр-міністр.
Кучма: Президент це все сказав з високої трибуни, прем’єр-міністр [декілька слів нерозбірливо], його ще піднімає, бо він головою наглядової ради [два слова нерозбірливо], члена комісії по цінним паперам дамо [декілька слів нерозбірливо].
Ющенко: Леонід Данилович, [декілька слів нерозбірливо].
Кучма: Я тобі кажу, я даю доручення прокуратурі, скажу щоб [декілька слів нерозбірливо].
Плющ: Нє, а шо така цінна кадра, нєльзя [декілька слів нерозбірливо].
Ющенко: Я послухав її [декілька слів нерозбірливо].
Кучма: [кричить з повним ротом, мало зрозуміло] у тебе є доручення по результатам, не доручення, а указ президента. А там написано було: «Розібратись і прийняти заходи».
Ющенко: Леонід Данилович, дозвольте, я вам доложу.
Кучма: Я кілька разів з міністерством фінансів розмовляв і там також сказали, що його не можна там тримати, блядь.
Ющенко: Леонід Данилович, можна там інформацію [декілька слів нерозбірливо], прем’єру можна дать інформацію по Мозговому, по цьому [слово нерозбірливо] з таких блоків, які там сформувалися уже декілька років, які кожен розтягує проекти як він того бажає.
Кучма: Я ж не Мозгового, я ж не сказав по Мозговому, я ж по всій системі сказав, шо система то цінних паперів взагалі в Україні не працює. Ти ж це сам добре знаєш. Знаєш чи ні? Знаєш.
Ющенко: [декілька слів нерозбірливо].
Кучма: Віктор, давай нових людей поставим.
Плющ: [нерозбірливо говорять всі разом], оце рєшеніє.
Кучма: Рєшеніє.
Плющ: Оце рєшеніє. Нових людей.
Кучма: Нових людей дати і все [декілька слів нерозбірливо].
Ющенко: Ага, отлічно, щоб вони там…
Кучма: [говорить емоційно] Віктор, ти себе підставляєш, а мене… Ти себе в першу чергу підставляєш.