Выбрать главу

— Меня зовут Майкл Броуди. Я журналист «Орегонца».

Мерси слегка расслабилась, но баллончик не выпустила.

— Чем обязана?

— У нас с вами общая подруга — Ава Маклейн.

Мерси и Ава были коллегами по портлендскому отделению ФБР.

— И?..

Прежде журналисты никогда не интересовались Мерси, но она слышала жалобы на их назойливость от других агентов, занимавшихся громкими делами.

— Хотел бы побеседовать с вами об убийстве Малколма Лейка.

Зеленые глаза Броуди смотрели пристально, по-ястребиному.

— Кого?

Броуди нахмурился:

— Судьи окружного суда Орегона.

Мерси понятия не имела, о чем он.

— Впервые слышу об этом. Его убили?

— Прошлой ночью.

Вчера Мерси не поехала на службу и работала дома, не включая телевизор и не выходя в Интернет.

— И как это связано со мной?

Журналист бросил взгляд на часы.

— Никто еще не уведомил ваше отделение ФБР? Серьезно? Не может быть, чтобы я стал первым.

— Вчера меня не было в офисе, а сегодня я еще не успела добраться до него. — Килпатрик показала на дверь: — Из-за вас.

— Сегодня утром вы были на месте убийства Оливии Сабин, верно?

Килпатрик промолчала.

Мужчина кивнул, как будто ему ответили «да».

— Ей нанесли несколько глубоких ножевых ран, так?

Мерси сохраняла бесстрастное выражение лица, но внутри нее уже поселилась тревога.

Откуда СМИ узнали, что я была там? Кто проговорился?

— Судью Лейка обнаружили у него дома с похожими ранениями. Пока это не разглашается.

— А вам откуда известно? — выпалила ошеломленная Мерси.

Броуди улыбнулся:

— У меня свои источники.

Неприятный типчик. Ава никак не может дружить с таким.

— Сейчас я пытаюсь понять, почему такую важную фигуру, как судью Лейка, убили точно так же, как старуху в лесу. Насколько я знаю, единственное, что их связывает, — это то, что судья когда-то тоже жил в этих краях.

— Ничем не могу помочь. Свяжитесь с полицией округа Дешутс. Это их расследование.

— Уже нет. Из-за сходства этих двух убийств — а дело судьи, естественно, ведет ФБР, и этим занимается наша общая подруга Ава — дело Оливии теперь тоже передано ФБР.

Мерси потеряла дар речи.

ФБР будет расследовать убийство Оливии?

— Я решил, что это расследование поручили вам, поскольку вы были на месте преступления сегодня утром. Видимо, ошибся…

— Но как вы узнали, что я была там, черт побери? — Удивление Мерси сменилось злостью.

— Не важно. Люди болтают, а я слушаю.

— Что ж, ваш источник информации упустил немало важных подробностей. — Мерси плотно сжала губы: она чуть не проговорилась, что Оливия умерла у нее на руках. Она не собиралась становиться новым «источником» для Майкла Броуди.

— И каких, например?

— Почему бы вам не узнать у Авы? И, к слову, вы ей не друг, это уж точно.

Броуди лениво, по-кошачьи, ухмыльнулся:

— Еще какой друг. И Авы, и ее жениха Мейсона Каллахана. Очень хороший друг. Их собака Бинго меня обожает, я пил с ними вино на их только что отремонтированной кухне, и я в списке гостей на их свадьбе этим летом.

Мерси тоже была в списке.

— Вы — дерзкий сукин сын, да?

— Это одно из моих лучших качеств.

Еще одна ухмылка — без тени смущения.

Мерси чуть-чуть смягчилась. Совсем чуть-чуть. Этот мужчина лучился обаянием и не был настырным. Скорее, откровенным.

— Мне нечего вам сказать.

Броуди взглянул на здание ФБР:

— Возможно, стоит пойти и проверить, на месте ли Ава…

— Она едет сюда? — Несмотря на ужасную ситуацию, мысль о встрече с подругой очень обрадовала Мерси.

— Я мог опередить ее. Как только узнал, что центр расследования теперь в Бенде, то помчался сюда.

— Это всё? — уточнила Мерси.

— Вы так и не объяснили, почему оказались на месте убийства сегодня утром. Если вы не ведете это дело, то в чем причина?

Мерси так же лениво усмехнулась в ответ.

— Гм, — губы Броуди скривились. — Я не боюсь трудностей.

Мерси тоже не боялась.

7

Мерси заглянула в кабинет агента Эдди Петерсона:

— Ава здесь?

Эдди вздрогнул от неожиданности. Он глубоко задумался, хмуро уставившись в компьютерный монитор.

— Привет, Эдди. Рада видеть тебя, Эдди, — передразнил агент.

— Извини. Доброе утр… то есть уже полдень. Звучит не очень. Так Ава здесь? — повторила Килпатрик, остановившись у его стола.

Эдди откинулся на спинку стула, изучая собеседницу сквозь очки в толстой оправе. Молодой агент нисколько не изменился с тех пор, как переехал в Бенд из Портленда одновременно с Мерси. В провинциальном отделении ФБР он выделялся облегающими брюками и узким галстуком. По выходным надевал клетчатые рубашки, джинсы с отворотами и коричневую вязаную шапку — точно такую носила Мерси, когда ей было лет десять. Словом, Петерсон напоминал помесь хипстера с дровосеком. И это ему шло.