Выбрать главу

— Маклейн? Что ей здесь делать?

— Я слышала, что она приезжает расследовать… то преступление, на месте которого я побывала утром.

Перед Мерси промелькнул образ умирающей женщины, и Килпатрик запнулась.

— С чего бы? Это не имеет никакого отношения к…

— Не надо было приезжать сегодня. — На пороге появился начальник Мерси Джефф Гаррисон. — Я знаю, что ты не спала всю ночь.

— Спасибо за заботу, но я не могла уснуть.

— Понимаю. Мне очень жаль, что тебе пришлось стать свидетелем ее смерти.

Карие глаза Джеффа смотрели сочувственно. Босс Мерси — хороший человек, он заботился о подчиненных, но был буквально помешан на работе. Мерси подозревала, что скоро его ждет кабинет побольше. Гаррисон уверенно взбирался по карьерной лестнице.

— Я рада, что оказалась там. Иначе она умерла бы в одиночестве. Морриган могла заблудиться, когда побежала за помощью.

Мерси усомнилась в своих последних словах. Девочка чувствовала себя в лесу как дома.

Джефф похлопал ладонью по папке, которую держал в руке.

— У меня новости, — его участливость сменилась деловитостью. — Нам сообщили, что обстоятельства вчерашнего убийства судьи Малколма Лейка в Портленде очень похожи на обстоятельства убийства Оливии Сабин.

1:0 в пользу источников Броуди.

Мерси сохраняла бесстрастное выражение лица.

— Кто обнаружил сходство?

— Судмедэксперт. Утром доктор Локхарт узнала результаты вскрытия тела судьи и тут же связалась с главным судмедэкспертом штата, сообщив ему, что недавно наблюдала сходную картину. Анализ ранений подтвердил: они практически идентичны.

— А где убили судью? — поинтересовалась Мерси. — Я вчера не ездила на службу и не слышала об этом.

— В его собственном доме в Портленде, прямо в кровати. Экономка нашла тело вчера утром.

— Мы в трех часах езды от Портленда. Или даже четырех, учитывая отстойные дороги, — заметил Эдди. — Зачем кому-то тащиться через Каскадные горы, чтобы убить живущую в лесу старуху?

— Доктор Локхарт сдвинула свой график и провела вскрытие сегодня поздно утром. Говорит, сходство очевидно. Портлендский агент ФБР, занимающийся убийством судьи Лейка, приедет сегодня.

2:0 в пользу Броуди.

Эдди искоса посмотрел на Мерси.

— Это Ава Маклейн? — уточнил он у Джеффа.

Тот заглянул в свою папку и нахмурился:

— Да. Откуда знаешь?

— Спросите у Мерси. Она как-то узнала об этом раньше нас обоих.

Мужчины уставились на нее.

— Пять минут назад в дверях я столкнулась с журналистом. Он мне и сказал.

Гаррисон поджал губы:

— Неприятная новость… Но, поскольку убили судью Лейка, я не удивлен, что СМИ заинтересовались этим делом. Журналист местный?

— Из Портленда. Газета «Орегонец».

— Всех журналистов отправляй ко мне, — велел Джефф. — Эдди, будешь вести расследование вместе с портлендским агентом… — Он снова заглянул в папку. — С Маклейн.

— Я тоже хочу участвовать, — вставила Килпатрик. Она знала, что босс ни за что не допустит ее к делу, в котором она выступает свидетелем. Но Мерси просто обязана быть в курсе расследования. Лицо Оливии не шло у нее из головы.

— Только неофициально. Мне не нужны проблемы, которые возникают, когда свидетель участвует в расследовании. — Гаррисон положил папку на стол Эдди.

— Поняла.

Мерси не собиралась ослушаться начальство, но поиск убийцы Оливии стал для нее приоритетным.

Босс ушел. Килпатрик посмотрела на Петерсона, приподняв бровь.

— Это мое расследование, — заявил он. — Уходи.

— Мне кажется, тебе стоит допросить главного свидетеля — меня, — заметила Мерси. Она не собиралась никуда уходить.

— Верно… А вот и Ава.

Эдди махнул в сторону окна, указывая на стоянку. Мерси подошла к окну и увидела, что ее подругу только что остановил высокий мужчина.

— Это тот самый журналист, — сообщила она Эдди. — Уверял, что он друг Авы.

Мерси рассмеялась, увидев, как явно недовольная чем-то услышанным темноволосая женщина едва ли не тычет пальцем ему в лицо.

— Кажется, ей не нравится его назойливость. Так и думала, что он все наврал… Ого!