Выбрать главу

Затем они услышали рев и треск. Еще один удар вдавил их в пневмосиденья. В кабине что-то затрещало, некоторые детали арматуры лопнули.

Колебания еще не улеглись, но вдруг настолько неожиданно стало тихо, что измученное сознание почти не прореагировало на это.

На маятниковом измерителе мужчины увидели, что корабль установился в вертикальное положение, словно штырь. Потом они услышали треск и щелканье во всех соединениях кабины. Высоконапряженные детали возвращались в термодинамическое равновесие.

Над Перри Роданом зажглась зеленая лампочка.

В тишине раздался пронзительный истерический смех.

«Капитан Флиппер!»

Голос Родана звучал негромко, но властно. Звуки оборвались.

Когда Флиппер затих, жесткие складки на лице Родана распрямились. В светлых глазах командира корабля появилось мягкое выражение.

«О'кей. Флипп, забудь это».

Его взгляд еще раз упал на зеленую лампочку. Ее свет успокаивал. Автоматическое устройство Центра управления полетами подавало таким способом безмолвный сигнал: ракета стояла и, кажется, почти без повреждений.

Булли слабо улыбнулся. Его разум, казалось, еще отказывался принять этот очевидный факт. Доктор Маноли, как всегда, молчал.

Перри Родан неприятно разочаровал мужчин. Само собой разумеется, они ожидали теперь слов об успешной вынужденной посадке, конечно же, ждали! Каждый нормальный человек отреагировал бы подобным образом, даже если бы это было сделано в форме короткого тяжелого вздоха.

Родан реагировал иначе.

«Флипп, ты должен сейчас же установить, где находится неизвестный передатчик помех. Материалы на магнитных лентах центрального мозга. Я хотел бы проверить, насколько ты хороший математик».

Это было все. Больше он ничего не сказал.

3.

Маленького, живого человека с моложавым лицом и большой лысой головой звали Аллан Д. Меркант. Чисто внешне его сразу же узнавали по редкому венчику волос, золотистый цвет которого был пронизан на висках светлым серебром.

Аллан Д. Меркант принадлежал к тем натурам, которые убирают с садовых дорожек дождевых червей, гусениц и улиток, чтобы эти живые существа не были растоптаны. Это было исключительной чертой Мерканта. Со служебной точки зрения Меркант был сильным лицом, остающимся в тени. Он являлся шефом Международной контрразведки, одной из организованных НАТО секретных служб с официальным названием «International Intelligence Agency». [2] Меркант подчинялся только Генеральной ассамблее НАТО. Он состоял в тесном контакте с национальными службами контрразведки и разведки.

Когда он в сопровождении пожилого мужчины вошел в конференц-зал, раздался приглушенный шепот.

Генерал Паундер, начальник космического отряда, познакомил присутствующих друг с другом. Речь шла о секретном заседании на 16-м этаже Департамента космоса в Вашингтоне.

Аллан Д. Меркант тотчас же заговорил о своих проблемах.

Он показал на стопку газет в конце длинного стола.

«Джентльмены, о нашей неудаче нам незачем больше говорить. Я понимаю, генерал, что Вы не могли бесконечно задерживать корреспондентов на полигоне Невада. И без того уже поступило несколько веских жалоб, которые полковник Каатс все-таки уладил!»

Пожилой мужчина со свой стороны задумчиво кивнул. Каатс был из Федеральной криминальной полиции. Он исполнял обязанности шефа спецотдела «Внутренняя контрразведка».

«Гораздо большее беспокойство вызывают различные газетные сообщения и телерепортажи. Судя по ним, наш „Стардаст“ не только пропал, но и вообще разбился. Были частично даны такие подробности, что мы с опаской спрашивали себя, насколько высока в них доля правды. Еще более важными представляются мне источники этих данных. Это только для Вашего сведения. Мы проанализировали ситуацию. — Меркант задумчиво посмотрел на часы. — „Стардаст“ пропал менее, чем 24 часа назад. Будем думать о том, что надежда еще есть. Меня интересует Ваше мнение о передовицах нескольких ведущих газет, в которых коротко и ясно утверждается, что был пойман аварийный сигнал Вашего космического корабля. Речь идет о коротковолновом сигнале QQRXQ, который согласно коду космического отряда означает то же, что приложение силы, запланированные помехи телеуправления и начало падения. Если это так, то попрошу о более подробных данных».

Аллан Д. Меркант дружески кивнул, потом сел. Генерал Паундер устало поднялся. Его лицо было морщинистым и осунувшимся. Голос звучал надтреснуто.

«Они правы. QQRXQ соответствует этим понятиям. Для нас остается загадкой, каким образом некоторым журналистам удалось добраться до кода. Я подключил нашу службу безопасности. К сожалению, пока безрезультатно! В то же время прием коротковолновых сигналов не так уж удивителен. Некоторые крупные станции были настроены на южную полярную область Луны. Мы просили крупные обсерватории о поддержке. Этим путем могло кое-что просочиться, однако, это не объясняет, откуда известен смысл кода QQRXQ. Больше мне нечего об этом сказать».

«Оставим это. Как на самом деле обстоят дела с Вашим кораблем? Вы считаете возможным сознательное создание помех Вашему телесигналу? Как объяснили мне специалисты, это могло быть осуществлено исключительно радиостанцией, установленной на Луне».

Паундер опустил голову. В его глазах светилась бессильная ярость. «Да, это так. Нет никакой другой возможности, как бы нелепо это ни звучало. За прошедшие 24 часа мы перепроверили наши приборы. Они в безупречном порядке. Нет ни одного вышедшего из строя. Мы пришли к двум окончательным выводам, сэр».

Паундер огромным носовым платком вытер вспотевший лоб. Тяжело дыша, он продолжал:

«Или майор Перри Родан дал неверный кодовый сигнал, или приемники „Стардаста“ действительно были выведены из строя сильной гетеродинной радиопередачей. Что касается майора Родана, мы считаем невозможным, чтобы с этим человеком могла произойти подобная ошибка. Кроме того, наши расчеты однозначно доказывают, что ракета вышла из-под телеуправления в решающий момент. С учетом известного угла падения, гравитации Луны и массы корабля, она должны была опуститься на грунт примерно в 60—70 км за полярной областью. Вполне возможно, что речь идет просто об аварийной посадке. Могла произойти и катастрофа. Этого не знает никто».

Светлые глаза Мерканта сузились. Полковник Каатс откашлялся. Данные совпадали с расчетами контрразведки.

«Принято, генерал, — протянул Меркант. — принято, приборы корабля действительно были повреждены: какой вывод Вы делаете из этого?»

Паундер рычал, словно злой дог. Лицо его покраснело.

«Мы получили от Вас информацию, что вместе со „Стардастом“ будет стартовать ракета Азиатской федерации. Если этот корабль прибыл наверх раньше и сел там, где должна была сесть наша ракета, тогда можно было осуществить преднамеренные радиопомехи на нашей частоте».

«Это предполагает наличие очень точных сведений, Вы так не считаете?» — скептически спросил Каатс.

«Конечно, — раздраженно ответил Паундер. — Обнаружение могло бы быть делом секретных служб. Я отвечаю за ракету, полковник! Разумеется, наш график был утвержден несколько месяцев назад. Однако, я еще раз подчеркиваю, что радиопомехи могли быть осуществлены только с помощью стационарной лунной установки, речь идет о приложении силы. Причин могло быть предостаточно, не правда ли? Мы посылали наши сигналы телеуправления с помощью самой сильной радиостанции мира. Если бы помехи попытались осуществить с Земли, мы бы еще прорвались. Передатчик может находиться только наверху».

Паундер упал на стул. Он казался обессиленным.

Аллан Д. Меркант молча смотрел на него, нахмурившись.

«Мы беремся за дело в рамках Международной контрразведки, — решил он. — И очень скоро узнаем, совершил ли командир корабля „Стардаст“ ошибку, или тут замешаны другие заинтересованные группы. Собственно говоря, могло иметься и несколько других возможностей. Я имею в виду о сбое на борту ракеты».

Профессор Леманн поднял голову. С трудом найдя слова, он возмущенно заявил:

вернуться

2

Международная разведывательная служба, сокращенно МРС. (Прим. переводчика )