Выбрать главу

      Тут к берегу причалила лодка. Вёл её старый-престарый старик-перевозчик.

      — Здравствуй, дедушка, — сказала Мариучча, - перевези меня на ту сторону. 

      Старик ответил: 

      — Живым нечего делать в Царстве мёртвых. Я не повезу тебя. 

      — Но ведь я ищу своего Маттео, — стала просить его девушка. Посмотри сам, вот это кольцо он надел мне на палец, а вот это кольцо я должна надеть ему на палец. Как же ты говоришь, что мне нечего там делать! 

      — Ну что же, — сказал старик, — садись в лодку. Да запомни мой совет: когда найдёшь своего жениха и поведёшь назад, молчи и не оглядывайся. 

      Старик поднял тяжёлое весло и, медленно загребая, повёл лодку поперёк реки. Весло поднималось и опускалось, но плеска воды не было слышно. 

      Когда Мариучча вышла из лодки на том берегу, она увидела ворота, а над воротами надпись: «Этот порог дважды не переступают!» Но девушка не испугалась. Она перешагнула через порог и очутилась в Царстве мёртвых. 

      Тут её обступили тени. Они были так похожи друг на друга, что Мариучча растерялась. «Пресвятая Мадонна, — подумала она, — как я найду моего Маттео, как я его узнаю?» Долго скиталась Мариучча по сумрачному Царству мёртвых. Там не было ни дня, ни ночи, ни пения птиц, ни душистого запаха трав. Вдруг сердце девушки дрогнуло. Перед нею остановилась тень, такая же серая, как все другие, но что-то знакомое проступало в неясных чертах. 

      Мариучча быстро надела кольцо на палец тени. И вот чудо, — перед нею стоит не тень, а Маттео, её Маттео! Девушка схватила его за руку и побежала к выходу из Царства мёртвых. 

      Вот впереди завиднелся яркий свет дня, блеснули тяжёлые воды реки. Ворота были открыты, но выход стерегло чудовище о семи головах. Каждая из голов изрыгала дым и пламя. Мариучча прижалась к Маттео, и они проскользнули мимо. Ещё три — четыре шага, и они вернутся в мир живых. 

      Вдруг девушка почувствовала за спиной палящее дыхание. Она оглянулась и увидела, что чудовище подняло среднюю, самую большую голову и тянется к Маттео, чтобы напасть сзади и проглотить его. 

      — Берегись, Маттео, любимый мой! — закричала в смертельном испуге Мариучча. 

      Ах, зачем она оглянулась, зачем крикнула! Тотчас чары, охранявшие их обоих, распались. Захлопнулись тяжёлые ворота, Маттео и Мариучча стали тенями. Буря подхватила их и закружила, словно опавшие листья. 

      Так и носятся они, гонимые ветром, не думая о будущем, не вспоминая о прошлом. Но они всё-таки вместе, они крепко держат друг друга за руки. На пальце Мариуччи сияет кольцо Маттео, а на пальце Маттео — кольцо Мариуччи.                 

ЧТО ВАЖНЕЕ 

оспорили однажды два друга: от чего зависит счастье. 

      — И думать тут нечего! — воскликнул один. — Счастье приносят деньги. Ты ведь знаешь, как я стал поэтом. Никто не хотел печатать моих стихов. А вот умерла моя тётушка, оставила мне наследство, я сам их напечатал. С тех пор от издателей отбою нет. Если б не тётушкины деньги, никто и сейчас бы не знал, что я поэт. 

      — Вздор, перебил его второй. — Всё решает судьба. Я теперь считаюсь лучшим певцом Италии. А давно ли меня и слушать никто не хотел. Вот я и пел только рыбам на берегу моря. Судьбе было угодно, чтобы сам граф Луиджи катался в этот час на лодке. Граф услышал меня и пригласил петь на балу в честь его невесты. С этого всё и пошло. При чём же тут деньги? Судьба, друг мой, судьба! 

      Спорили, спорили поэт и певец, ни до чего не доспорились и пошли гулять.

      Вышли они из дому и побрели, куда глаза глядят. На самой окраине города они увидели полуразвалившуюся хижину. 

      На пороге хижины сидел юноша, весь в лохмотьях, и играл на гитаре. 

      — Послушай, приятель, ты, я вижу, превесело живёшь! — окликнул юношу поэт. 

      — Какое тут веселье, ответил тот, — когда человек второй день ничего не ел. 

      — Так зачем же ты играешь на гитаре? — спросил певец. 

      — Да видите ли, гитара это всё, что мне оставил в наследство отец! 

      Друзья переглянулись, потому что оба разом подумали: «Это, пожалуй, то, что нам нужно! Тут-то мы и узнаем, что важнее». 

      Каждый вытащил из кармана по пятьдесят золотых монет и отдал их гитаристу. 

      — Целых сто скудо! — воскликнул юноша. — Спасибо вам, добрые синьоры.

      — Прибереги свою благодарность. Ровно через год мы придём узнать, помогли ли тебе эти деньги, — сказали друзья и пошли назад. 

      Только они скрылись за поворотом дороги, Альчиде — так звали юношу — сказал сам себе: 

      — Для начала я куплю столько сосисок, сколько поместится в моём животе. А потом уже подумаю, как распорядиться нежданным богатством. 

      Он положил деньги за подкладку своего берета и отправился в лавку. 

      Не успел Альчиде пройти и десяти шагов, как вдруг - неслыханное дело! - с ветки оливкового дерева слетела большая лохматая ворона, вцепилась когтями в берет Альчиде и вместе с беретом взвилась вверх. 

      — Воровка! Отдай деньги! - закричал бедняга Альчиде. 

      Но ворона только быстрее захлопала крыльями и скоро скрылась из глаз. 

      Миновал год. Поэт и певец снова пришли к хижине Альчиде. Им и стучаться не пришлось, потому что Альчиде, как и в первый раз, сидел у порога и играл на гитаре. 

      — Как, — воскликнули друзья, — ты всё ещё бренчишь на гитаре? 

      — А что мне остаётся делать, — уныло ответил Альчиде, - если лохматая ворона унесла моё счастье вместе со старым беретом. 

      И он поведал короткую, но печальную историю. 

      — Ну, — повернулся к поэту певец, — разве я не говорил, что счастье и несчастье посылает судьба? Пускай какой-то там вороне захотелось спать в гнезде не на голых сучьях, а на мягкой тряпице. Но объясни мне, почему ей понадобился берет Альчиде именно в ту минуту, когда тот положил в него деньги. 

      — Вздор! — прервал певца поэт. — Если бы ворона не утащила деньги, Альчиде зажил бы припеваючи. Нет, дружище, деньги — это всё. 

      С такими словами поэт полез в карман, вытащил ещё сто скудо и протянул Альчиде. 

      Альчиде принялся горячо благодарить друзей, но те махнули рукой, пообещали прийти ровно через год и ушли. 

      На этот раз Альчиде решил быть умней. Отправляясь в лавку за сосисками — не забывайте, что год тому назад ему так и не удалось полакомиться сосисками, — он засунул за щёку одну монету, а остальные девяносто девять хорошенько припрятал. Куда бы вы думали — в старый башмак, валявшийся в углу. 

      Уж теперь никакая ворона не доберётся, — сказал он, очень довольный своей хитростью. — Да и вор на такое старьё не польстится. 

      А между тем, пока Альчиде ходил в лавку, случилось вот что: в хижину забрела соседская кошка, которую хозяева кормили только тогда, когда сами были сыты, а такого никогда не случалось. Кошка обшарила всю комнату, но, разумеется, ничего съестного не нашла. Тут вдруг из норки выскочила мышка. Кошка за ней. Мышка заметалась и юркнула в старый башмак. В тот самый, где Альчиде припрятал деньги. Кошка мигом перевернула башмак, монетки раскатились по полу, а мышка улизнула в норку. Тогда кошка принялась играть монетами. Она катала их лапой до тех пор, пока не закатила все до последней в ту же норку, в которую спряталась мышка. 

      Когда Альчиде вернулся из лавки, оказалось, что он не богаче, чем был вчера, — пропали деньги, да и только! Хорошо ещё, что он успел купить сосиски. 

      Поэтому нет ничего удивительного, что певец и его друг, явившись через год, застали Альчиде на пороге старой хижины за старым занятием.