— Доктор!.. — пробормотал Милч. — Ничего себе…
Шатаясь, но твердо сжимая оружие, тот пошел на Милча.
Главарь стал тихо подвывать.
— Да ты что? Я ничего плохого не хотел тебе сделать, Доктор. Я очень рад, что ты не помер. Мы все сейчас вместе уедем, и половина денег твоя. Дэнни они больше не нужны. Он нас покинул. Смотри, вот он. Он свое получил. Доктор, убери револьвер. Тебе он больше не нужен. Мы сейчас же уедем. Слышишь, Доктор?.. — Он перешел на крик. — Скажи же что-нибудь, черт подери! Ты живой ведь? Скажи что-нибудь.
С вытянутыми вперед руками Милч неуверенно шагнул вперед.
— Не двигаться, — сказал Доктор ровным, безразличным тоном. — Ты никуда и никогда больше не поедешь. Ты умрешь, вот и все. Ты плохо стрелял. Думаю, что у меня пуля в легком… Я с трудом вылез из ямы, потерял много крови. А Рэд все еще там. Ты помнишь Рэда, Милч? Дожидаясь ночи, я забрался на заднее сиденье «Понтиака». Там теперь лужа крови. Не шевелись, Милч. Теперь все кончено, кончено для нас…
— Нет, Доктор, нет, послушай меня… Мы с тобой еще можем отсюда выбраться. Свяжем Рика и девчонку. Через два часа мы будем далеко. И не нужно ничего делать с мальчишкой. Мы их оставим здесь, если ты так хочешь. Это тебя устраивает, Доктор? Сделаем так, как ты хотел.
— Как я хотел? Надо же, — удивленно сказал Доктор. — Кончено, Милч. Слишком поздно. Единственное, чего я хочу, так это попытаться хоть как-то исправить все то зло, что я сотворил, и, чтобы это сделать, есть только один способ.
Он поднял ствол револьвера.
— Нет, Доктор, подожди! — взмолился обезумевший главарь. Лицо его было мокрым от пота. — У меня кровь носом шла… Я болен… очень болен… Ты мне нужен. Я Милч, Доктор, твой друг Милч… Ты же не забыл своего друга, Доктор?
— Нет, Милч, я тебя не забыл.
— Ты же не убьешь меня, Доктор?! У нас с тобой столько дел впереди! Ты помнишь? Мексика, Ла-Пас, Париж… поедем туда, куда ты захочешь.
Он покачнулся и, согнувшись, оперся о стол. Когда он выпрямился, Рик увидел в его руке револьвер. Тесс вскрикнула, чтобы предупредить Доктора, и два выстрела прогремели одновременно. Милч схватился за бок, револьвер упал на пол. Он уставился на Доктора:
— Док! Сорок тысяч, ты понимаешь?
Он закашлялся, но кашель его больше походил на вырывающиеся из глубины груди стоны.
Из ствола револьвера Доктора вновь вырвалось пламя.
— Я не был уверен, что попал, Милч. Не очень уверен… Но я должен быть в этом уверен…
Рик увидел, что глаза Милча мутнеют. Тот согнулся и почти беззвучно рухнул на пол. Доктор отбросил револьвер. Из угла его рта текла струйка крови.
— Прежде чем прийти сюда, — сказал он, — я остановил грузовик на дороге и попросил водителя позвонить в полицию, и чтобы врача прислали для Терри. Они скоро приедут…
Чтобы не упасть, он уцепился за стул, и прижал руку к груди. Рик заметил красное пятно на заляпанном грязью пиджаке.
— На этот раз Милч попал, — прошептал Доктор.
Он закашлялся.
— Теперь все хорошо, — закончил Доктор. — Да, все хорошо…
Испачканные грязью губы сомкнулись. Доктор протянул руку к Тесс и что-то неразборчиво сказал прерывающимся голосом. Но Рик его не слышал. Стены начали кружиться вокруг него, и с удивлением он обнаружил, что Доктор уже лежит на полу. Ему показалось, что он слышит голос Тесс, и почувствовал ее руку на своем лице. Или все это мираж… И далеко, очень далеко, он услышал вой сирены, разрывавший ночную тишину…