— Скажи, кто к тебе прикасался, чьи руки тебе были неприятны? — невозмутимо слегка улыбнулся Рейли, а я поняла: он что-то увидел.
— Мне нельзя об этом говорить, — дрожащим голосом пропищала малышка.
— Я целитель, мне можно и нужно всё говорить, не бойся, — ласково произнёс Рейли.
Я подошла к кушетке и помогла девочке сесть. Обняла её за плечи и прижала к себе.
— Не бойся, милая, мы никому не скажем, — я старалась быть спокойной. — Кто тебя трогал?
— Мистер ди Хортон запретил мне кому-либо говорить об этом, — всхлипнула девочка, выдавая преступника. — Иначе он обещал меня выкинуть на улицу, где я точно умру от холода и голода.
— Выпей, — лорд ди Ройтан подал малышке стакан с каким-то зельем. Он молча наблюдал за нами. — Тебе станет лучше.
Девочка послушно выпила содержимое и тут же успокоилась. Рейли отвел малышку в коридор, отдав её в руки воспитательницы.
— Что с ней? — с сильно бьющимся сердцем обратилась я к Рейли, когда закрыла дверь за воспитанницей.
— На теле старые гематомы — следы от пальцев взрослого мужчины. Он щипал её за интимные места, — проскрипел зубами целитель. — Кто-то явно домогается ребёнка.
Я шумно выдохнула, стараясь не расплакаться.
— Не переживай, Риса, этот Хортон ещё не успел тронуть девочку, девственная плева не нарушена, — но его слова нисколько меня не успокоили.
— Леди ди Сонг, я обо всём доложу императору. Мы возьмём этого негодяя, — заверил меня старший целитель. — Рейли, девочек проверяем тщательнее. Кажется, в приюте завелась гнида. Джейкоб, сейчас же отправляйся через чёрный ход в полицейский участок, чтобы этот гад не успел уйти, пока мы тут осматриваем остальных.
Младший целитель кивнул и сорвался с места.
— Спасибо, мисс ди Сонг, вы чуткая девушка. Как вы догадались, что с ней что-то не так? — внимательно посмотрел на меня Габриель.
— Не знаю. В её глазах плескался страх, — вздохнула я. — Она боялась именно прикосновений, и мне это показалось подозрительным.
— У вас хорошая интуиция, — горько улыбнулся целитель уголком губ. Да, радоваться нечему.
Мы продолжили осматривать детей. Ещё три девочки постарше оказались жертвами этого извращенца, причём он успел добраться до самого сокровенного. Как таких земля носит?!
Когда мы закончили приём, педагога Гарри ди Хортона уже тихо арестовали. Никто не хотел скандала на всю столицу. Я наблюдала в окно, как во внутреннем дворе полицейские, заломив преступнику руки за спину, вели его к неприметному маг-авто. Садясь, педагог что-то злобно выкрикнул и покосился на окно первого этажа, где находился корпус целительского отделения. Он заметил меня и сжал челюсти. Мерзкий тип! Полицейские затолкали его в машину.
— Лорд-канцлер приговорит его к смерти, — ледяным тоном произнёс целитель ди Ройтан, встав рядом со мной у окна.
— Это будет справедливое наказание, но недостаточное, — выдохнула я. — Он издевался над детьми. Троих, мистер ди Ройтан, он троих успел изнасиловать. И не раз, наверное. Бедные девочки, боялись даже пожаловаться кому-то, так он запугал их. Три искалеченные жизни!
Я не выдержала и разревелась.
— Тихо, милая, — моих плеч коснулись знакомые руки. Рейли развернул меня к себе и крепко обнял, а я уткнулась носом в его грудь. Мне сейчас необходимо было выплакаться. Целитель нежно гладил меня по спине. Странно, его прикосновения не вызывали во мне прежнего трепета, даже сердечко не ёкнуло.
— Вам дать успокоительного? — вежливо поинтересовался старший целитель.
В ответ я кивнула, чувствуя, как плечо опять начало зудеть. Волнение точно провоцирует новое раздражение. Я невольно почесала ладошкой плечо.
— Опять крапивница? — понял Рейли мой жест.
Я снова кивнула.
— Риса, хочешь, мистер ди Ройтан осмотрит тебя?
— Нет, спасибо, — шмыгнула я носом.
Габриэль протянул стакан с зельем.
— Выпейте. Я не хочу вопросов от Его Величества, почему почётная гостья залилась слезами.
Дрожащими руками я выпила зелёную жидкость, сразу почувствовав облегчение. Хорошее зелье.
— Спасибо, — выдохнула я.
— Может, осмотреть ваше плечо? — спокойно спросил Габриель.
— Нет, благодарю. Если станет хуже, я вызову вас во дворце.
— Как скажете. Нам пора идти. Скоро концерт воспитанников закончится. Его Величество не любит ждать, — напомнил Рейли.
В небольшом зале на сцене пел хор детей. Милые, улыбающиеся дети. Как хорошо, что этого гада поймали сейчас, а не через год или ещё позже.
Зелье подействовало. Мне расхотелось плакать, и я успокоилась. Найдя глазами подруг в первом ряду, поняла, что почётных гостей усадили рядом с императором. Бенедикт с супругой сидел прямо посередине ряда. А слева от него… гордо вскинув голову, сидел он… Этот хам с дороги, Эдвард ди Бофорт. Что он тут делает?