Выбрать главу

Надя бросила на меня свирепый взгляд поверх ноутбука, на который я тут же ответила. Коротко фыркнув, она опустила голову. Вайят стоял позади неё за обеденным столом, скрестив руки на груди, и читал через её плечо.

Досье на Чалис не выявило больше ничего полезного для определения новых фактов существования дара телепортации. У нее был список обследований у детского психолога длиной с мою руку, а также несколько отметок о посещении его в подростковом возрасте. И медицинские записи за два попадания в больницу по скорой помощи в средней школе — передозировка наркотиков, которая, казалась, больше связанна с переходным возрастом, чем с проявлением дара. Это только подтверждало, что она была одинокой, беспокойной женщиной задолго до того, как Алекс её встретил.

— Старая мельница, — произнес Вайят эти слова в десятый раз с тех пор, как я их передала. — Может, это шифр для чего-то другого?

Я закатила глаза.

— Конечно, возможно, местонахождение Товина скрыто в тексте «Тайны старой мельницы» братьев Харди.

— Я серьёзно.

— Я тоже. Он сказал «старая мельница», понятно? — Я бросила зазубренную крышку банки в раковину и вытащила вилку из ящика. Персики были теплыми и слишком сладкими, но я всё равно их съела.

— Ничего, — ответила Надя. — Никаких мельниц в черте города.

— Ты просмотрела пригород? Горы к северу?

Она хмыкнула и напечатала что-то ещё. Я жевала персик, несколько нервничая от слабого металлического привкуса плода. Ну что же. Если Товин не убьёт меня первым, то это сделает ботулизм.

— Там нет ничего существенного, Эви, — произнёс Вайят, посмотрев на другую страницу на экране компьютера. — Надя, попробуй поискать на картах названия улиц или зданий.

— А как насчет логотипов компании? — предложила я.

— Одну минуту, пожалуйста, — ответила Надя.

Её пальцы запорхали над клавиатурой. Ноутбук зажужжал. Они с Вайятом наклонились ближе. Синий свет монитора отражался в их глазах. Я проглотила ещё один персик. В другом конце комнаты Руфус продолжал спокойно сидеть в своем кресле. Терпеливый, наблюдающий, безучастный. Это выглядело жутковато.

В целом квартира Руфуса выглядела по-спартански, как номер в мотеле. Я поймала себя на том, что оглядываюсь в поисках личных вещей. Фотографии или пресс-папье, даже старый пакет, который не попал в мусорное ведро. Что-то, доказывающее, что человек жил здесь в течение достаточного времени. Он предпочел жить в дерьмовой части города, но даже не пытался сделать своё жильё уютным?

С другой стороны, Ваяйт жил в шикарных квартирах и мотелях, сдаваемых на неделю. Может быть, у всех кураторов имелись кочевые наклонности.

Мое внимание привлекли простые белые настенные часы рядом с холодильником цвета слоновой кости. Было уже больше двух часов. Четырнадцать часов до развязки, а мы всё ещё «гонялись за своими хвостами». Даже не на потеху публике, а просто потому, что мы жалкие и не имеем никаких зацепок.

— Кроме фермерского рынка под открытым небом, который работает каждую субботу с девяти утра до полудня, — сказала Надя, — у нас ничего нет. Нет улицы с названием Олдмил, нет логотипа, который имеет смысл. По логике вещей, Товин не может прятаться ни в одном из этих мест. — Она изогнула бровь, глядя на меня. — Возможно, ты поторопилась, пристрелив нашего пленника.

— Он не лгал, — отрезала я. Банка из-под персиков присоединилась к крышке, с громким стуком ударившись о грязную раковину.

— Он — полукровка. Они все лгут. Ты дура, раз ему поверила.

— Я знала его ещё до того, как он обратился, ты, русская сука. Обращение не закончилось, он сопротивлялся ему. В конце я разговаривал с Алексом, а не с вампиром, и я уверена в этом, так что отвали к чёрту.

Она начала вставать, сжав кулаки.

— Вы обе можете прекратить? — сказал Вайят. — Ссоры могут быть забавными для вас, но это не помогает. — Он положил руки на плечи и толкнул Надю обратно в кресло. Она не сопротивлялась ему.

Я почувствовала странный укол ревности к тому, как он прикасался к ней. Проклиная себя за глупость, я сосредоточилась на подсказке, а не на своей ненависти к Наде. Наше вынужденное объединение не стерло того факта, что она когда-то охотилась на меня и была готова убить.

Если люди думают, что обычным охотникам за головами[8] приходится тяжело, они должны попробовать поохотиться на гоблинов, чтобы заработать на жизнь. Мы заставляли самых закоренелых догхантеров[9] выглядеть как кошечки.

— Олсмилл, — произнёс Руфус. Это был его первый вклад в нашу беседу за последние тридцать минут. Он всё ещё смотрел в пол, и в его бледных чертах появилась настороженность. Он двигал глазами назад и вперед, словно читая. В поисках неуловимой памяти.

Мы ждали, трио непонимающих взглядов.

— Это ещё не всё, или мы должны догадаться? — поинтересовалась я.

— К северу от города, — сказал он с силой в голосе, посмотрев вверх, прямо на меня. — Заповедник Олсмилл[10] закрылся двадцать лет назад. Владельцы обанкротились после того, как их животные стали умирать. Никакой болезни или видимой причины; они просто взяли и умерли.

В моем мозгу вспыхнула воображаемая лампочка. Я отскочила от стойки.

— Я знаю, где это, — проговорила я. — В трех милях отсюда, вдоль Анжуйского залива. Я никогда не посещала его, но была рядом с воротами. Если это правильное направление, то оно не может находиться очень далеко от Первого Предела.

— Что вполне логично, — поддержал Вайят с волнением в голосе. — Выход энергии как от Первого Предела, так и от всех Светлых, живущих там внизу, вероятно, повлиял на животных и их сердечные ритмы.

— А постройки всё ещё там?

— Понятия не имею, но если так, то это идеальное укрытие.

— Не говоря уже о магической двери.

— Ты понимаешь, — сказала Надя, — что всё это может быть обманом? Послать кого-то, кому ты доверяешь, чтобы заманить тебя в место над Пределом, откуда Товин намерен вызвать Испорченного? Браво за то, что попала прямо в его ловушку. Снова.

Вайят перехватил меня прежде, чем я успела её ударить. Отвел меня в другой конец кухни, подальше от её ухмылки и раздражающего угловатого лица. Схватив рукой за подбородок, он удерживал меня на месте. Я уставилась на него в ответ.

— Не реагируй на её провокации, — попросил он. — Ей больно, Эви, так же, как и тебе.

Я выдернула подбородок из его хватки.

— Неужели я была такой же стервой?

— Разве сейчас что-то изменилось?

— Очень смешно, Трумен.

— Знаю, кто же тогда я?

— Заноза в заднице.

— Извините, что прерываю ваше воркование, — влезла Надя, — но мы ещё не определились с планом действий.

— Ты имеешь в виду, сыграем ли мы снова на руку Товину и отправимся в заповедник, или будем стоять и оскорблять друг друга ещё немного? — съязвила я.

Она кивнула.

— Нам понадобится помощь, — ответила я. — Я бы чувствовала себя лучше, если бы отправилась туда с подкреплением из триады, особенно если у Товина есть стая полукровок, охраняющих это место. Втроём мы вряд ли сможем противостоять более чем дюжине.

— Трое? Ты слишком много на себя берёшь, — фыркнула Надя.

— Ты хочешь сказать, что не желаешь надрать всем этим полудуркам задницу от имени Талли и Вормера? — Её молчание сказало об обратном, и я переключила свое внимание на Руфуса. — А как насчёт подкрепления?

— Кисмет у меня в долгу, — ответил Руфус. — Если я вежливо попрошу, она, вероятно, сможет захватить команду Бейлора. Может быть, и Виллеми тоже, если он простил меня за Тернер-стрит.

— Я вообще хочу это знать? — спросил Вайят.

— Нет.

— Неплохое подкрепление, — обрадовалась я. — Оружие?

— Стандартное. У меня есть заначка. В шкафу в прихожей, черный ящик.

К Наде:

— Карта?

Она вернулась к компьютеру и набрала координаты. Я прошла мимо Вайята и встала позади неё. Она находилась в таком положении, что я могла легко свернуть ей шею. Но подавила это желание. Вайят прав. Я была раннее на её месте и не имела права осуждать её за гнев.

вернуться

8

Охотник за головами — (англ. Bounty Hunter, буквально «охотник за вознаграждением») — человек, за денежное вознаграждение занимающийся розыском и поимкой/убийством беглых преступников и дезертиров, а также лиц, подозреваемых в совершении преступлений и не явившихся на судебное заседание в назначенное время.

вернуться

9

Догхантеры — («охотники на собак» — от англ. dog + hunters, также догкиллеры) — самоназвание лиц, которые по собственной инициативе занимаются отстрелом или отравлением безнадзорных собак в населённых пунктах.

вернуться

10

Олсмилл (на англ. Olsmill) звучит созвучно с Олдмилл (на англ. Old Mill) в переводе на русский язык «старая мельница», отсюда и получилась путаница.