Узнать, где эти трапперы собираются после своих вылазок в пустошь, не составило труда, и вскоре, дождавшись возращения отряда из рейда, Ирси направился к «Хищнику» — лучшей таверне в городе. Преодолев при помощи мелкой серебряной монеты препятствие в виде двух недружелюбных вышибал, ульд оказался в таверне. «Хищник» не зря считался лучшим в городе заведением. Зал был ярко освещен развешенными на закопченных стенах сальными свечами и масляными лампами, а в центре гордо возвышался массивный камин. Вертел над огнем был пуст, но в зале плавали сводящие с ума запахи жареного мяса, и Ирси, с утра не державший во рту и крошки, невольно сглотнул слюну. Между столами проворно сновали служанки, среди которых юноша по привычке отметил парочку очень даже аппетитных.
Глаза Ирси сразу зацепились за стоящий в противоположном от входа углу длинный дубовый стол, уставленный глиняными тарелками со снедью и кувшинами с выпивкой. За ними вольготно расположилась компания охотников, в которых Ирси, помнивший подробное описание их внешности, безошибочно опознал Псов Хангена, одним из которых он сам собирался стать. На почетном месте посреди стола аппетитно сверкал румяными боками зажаренный целиком молочный поросенок, а над ним с кинжалом в руках склонился один из охотников, выделявшийся большим ростом и внушающим почтение размахом плеч.
Приблизившись к столу, ульд был встречен пристальными и настороженными взглядами. Понимая, что тянуть нельзя, он начал разговор:
— Мое имя Ирси. Я хочу вступить к вам в отряд.
Ответом ему был дружный взрыв хохота. Отсмеявшись, один из сидящих — невысокий, но широкоплечий здоровяк, лет сорока на вид, презрительно улыбаясь, обронил:
— Иди отсюда, мелюзга, по-хорошему. У меня в отряде только стоящие люди собраны. А ты не похож ни на человека, ни на полезного в нашем деле парня. Так что проваливай.
— Уверяю вас, я могу доказать свою полезность. Я обучался в Иреданском университете и…
— Так мы тебе и поверили, — с ехидной ухмылкой перебила ульда единственная из сидящих за столом девушка, одетая в платье со шнуровкой, выгодно подчеркивающей ее стройный стан и высокую грудь. — Гал, проводи недомерка.
Самый могучий из охотников прекратил пластовать жареного поросенка, отложил кинжал, тщательно облизнул испачканные в жире пальцы и неспешно направился к юноше. Ирси понял, что дело принимает дурной оборот, и, спешно прекратив разглядывать аппетитную грудь девушки, решил пустить в ход свой последний козырь. Зайдя в таверну, он приметил, что у входа на кухню разлегся крупный пес. Аккуратное касание ментальной магией — и через секунду перед громилой, оскалив клыки, с угрожающим рычанием замер волкодав.
— Эй, хозяин! Чой-то с твоей псиной? — удивленно закричал Гал, медленно пятясь назад к столу. Но та самая девушка, что приказала ему выпроводить ульда, соображала быстрее.
— Подожди, не ори. Это ведь твоя работа? — обратилась она к ульду, сверля его пристальным и подозрительным взглядом.
— Да. Я как раз пытался вам рассказать, что владею ментальной магией и способен воздействовать на разум любых животных и тварей в том числе.
— А ты знаешь, что ментальная магия на обитателей темной пустоши действует куда как слабее, чем на обычную животину, — вступил в разговор сам Ханген.
— Главное, что все же действует! — парировал Ирси. И понимая, что необходимо как можно скорее разрушить лед недоверия, начал вдохновенно врать: — К нам на факультет привозили одну из тварей пустоши для экспериментов. Уверяю вас, я подчинял ее своей воле. Это, конечно, сложнее, чем с обычным животным, но все же возможно. Я смогу это доказать в первом же рейде.
— Хм, Хан, может, стоит взять мальца? — в разговор вступил самый пожилой из охотников, на вид он уже перевалил за пятый десяток. — Пускай вначале побегает за обычную долю, а потом, если действительно польза с него будет, дадим полноценную колдовскую. Я ульдов неплохо знаю, они хоть тебе едва до плеча и достают, но ребята толковые и крепкие.
Немного подумав, глава отряда вынес вердикт:
— Ладно, садись, забыл, как тебя там зовут. Рассказывай по порядку свою историю. Коли ты слышал, что тут прошлым не сильно интересуются, то забудь об этом. Нам еще с тобой в Пустошь ходить, так что выкладывай все подчистую. А не по нраву что — вали к глупцам, мнящим себя охотниками, но не способным добыть даже шкуру проклятого волка.
Ирси не надо был повторять дважды, и, сев с краю стола, он начал свой рассказ. Упоминать про свое происхождение ульд естественно не стал, обронив лишь, что родился в Гирской империи. А вот на своем обучении в университете и причинах, вынудивших его покинуть, юноша остановился куда как подробнее. Правда, и здесь он не стал выдавать то, что владеет сразу двумя видами магии. Иметь лишний козырь в рукаве наученный жизнью ульд считал не лишним.
Рассказанная ульдом история удовлетворила трапперов, и в отряд его приняли, правда, пообещав на первых порах внимательно за ним присматривать. Мысленно Ирси победно вскинул руки вверх, но на лице его отразилась лишь легкая улыбка. Ну а потом ульда знакомили с остальными трапперами.
Девушку звали Неядой, до появления Ирси она была единственной в отряде, кто хоть как-то владел магией. Естественно, полноценной дипломированной волшебнице здесь делать было нечего, но рассказывать новичку, где она обучалась, никто не стал, лишь упомянули, что повелевает Нея силой Воды.
Внешность у девушки была что надо. Невысокий рост, стройная фигурка, длинные русые волосы, ну и конечно сразу приглянувшаяся ульду не слишком большая, но высокая и соразмерная грудь. Через некоторое время он приметил, что у волшебницы очень выразительные голубые глаза. У Ирси мелькнула дурацкая мысль, что лучше бы они были ярко-синими, подобными морской воле, а голубой цвет больше подходит повелительнице магии воздуха… В целом, на вкус ульда, девушка была красивой, естественно, для человека. Но Ирси поспешил приструнить собственные мысли, далеко зашедшие в любовных планах, и пообещал себе сначала присмотреться: скорей всего, Нея спала с кем-то из отряда, и ему не хотелось нажить себе врага из-за очередной человеческой самки.
Пожилого охотника, первым предложившего взять Ирси в отряд, звали Тэралом. Он был опытным следопытом и знатоком повадок обитателей Пустоши. Заметив острожные взгляды, кидаемые на его седую шевелюру, Тэрал, ухмыльнувшись, пояснил ульду, что ему пока еще нет и пятидесяти, просто уж очень его потрепала жизнь.
Самого могучего из охотников, как уже знал Ирси, звали Галеном. Его отрекомендовали как отличного бойца, и родом он был из одного из вольных городов. Также похвалы из уст лидера отряда удостоился высокий, жилистый и смуглокожий траппер с совершенно спокойным и непроницаемым лицом. Звали его Винди, и его народ жил на другом континенте. Когда упомянули о его происхождении, на лице охотника на секунду появилось странное выражение. Ирси решил, что с этим связана какая-то тайна.
Представили юноше и трех других охотников. Но их имена мгновенно выветрились из памяти ульда, так как больше ничего об этих трапперах ему не рассказали. Примечательным из них был только один — по внешнему виду вылитый кочевник, но он даже словом не обмолвился с ульдом, лишь кивнув, когда его назвали.
После знакомства новоиспеченного охотника огорошили, сообщив, что снаряжение каждый покупает за свой счет. Времени до следующего рейда еще было предостаточно, и Тэрал пообещал помочь ему с подбором всего необходимого. Также он вызвался просветить ульда относительно основных правил поведения в Пустоши и рассказать о повадках ее обитателей.
Ну, а дальше Псы Хангена продолжили заниматься тем занятием, ради которого отряд здесь и собрался — отмечать возращение из предыдущего рейда, пусть и не совсем удачного. Упрашивать Ирси не пришлось, и он с удовольствием присоединился к ним. Вино в Хищнике, конечно, не могло сравниться с тем, что он пробовал в замке отца, но те времена уже давно казались ульду выдуманной им самим чудесной сказкой. Поэтому он искренне наслаждался тем хмельным, что подавали в таверне, радуясь, что первый шаг к цели был им сделан.