Выбрать главу

Поначалу Ирси решил, что к ним несется только две особи, но, судя по серьезным лицам остальных охотников, даже пара рвачей представляла собой нешуточную опасность. Но уже через секунду ульд разглядел третью, а потом и еще двух тварей, немного отставших от товарок. Охотники разразились ругательствами.

Как и прежде, первым сделать выстрел решился ульд. И на этот раз он был точен, но стрела с граненым наконечником лишь скользнула по роговой броне.

К следующему выстрелу Ирси отнесся со всей серьезностью и попал под идеально прямым углом, сумев пробить пластины естественной брони твари. Однако было не похоже, чтобы засевшая в теле стрела причиняла этому обитателю Пустоши хоть какие-то неудобства. Прочные костяные пластины и мощные мышцы не дали граненому наконечнику дотянуться до жизненно важных органов. Не могли похвастаться особыми успехами и трое других лучников — лишь одна из их стрел также засела в груди у первой твари, ничуть не замедлив ее стремительный бег.

Последний выстрел — уже почти в упор — ульд нацелил в голову ближайшего рвача. Он надеялся попасть в глаза или, если тварь разинет пасть, в незащищенную глотку, подобно тому, как он сумел прикончить темную гончую вчера. Задержав дыхание, юноша плавно спустил тетиву, но выбранная жертвой зверюка в момент выстрела чуть-чуть ниже пригнула к земле массивную башку, и стрела лишь впустую оцарапала шкуру, отскочив от толстой лобной кости.

Выпущенные в упор тяжелые арбалетные болты глубоко вошли в тело того же зверя, в которого стрелял ульд, но оказались куда действеннее. Рвач, яростно взревев, закружился на месте, а потом и вовсе ринулся куда-то в сторону, орошая сероватую траву потоками очень темной крови.

Остальные твари, казалось, не обратили никакого внимания на произошедшее с их собратом. Ближайший рвач растянулся в прыжке, стремясь достать до лакомой человечины, но был встречен сразу тремя копьями и яростно взревел, глубоко насадившись на каленые наконечники. Одно древко не выдержало напора чудовища и с сухим треском сломалось, но не зевавший Гален несколько раз обрушил свой моргенштерн ему на голову, вкладывая в эти удары всю доступную ему силу. Даже прочнейший череп твари не смог выдержать такого, и рвач забился в конвульсиях, сумев даже после смерти навредить охотникам, придавив своей тушей уцелевшие копья.

В этот момент следующая из нападавших тварей, взвившись в прыжке, попыталась обрушиться на гиганта, но ей навстречу, выставив копье, шагнул еще один охотник. Пятку своего оружия он предусмотрительно успел упереть в землю, и рвач глубоко насадился на острие. Но даже дополнительно укрепленное древко оказалось недостаточно прочным для того, чтобы выдержать напор зверя. Оставшись без оружия, охотник не успел ничего сделать, и челюсти твари сомкнулись у него на голове.

Тэрал хладнокровно шагнул вплотную к твари и глубоко вбил ей в глазницу свой клевец[14]. Громадная туша конвульсивно дернулась, и он, спасаясь от предсмертных ударов страшных когтей, отскочил, выпустив свое оружие, но даже секундная заминка, когда он пытался освободить застрявшее острие, дорого обошлась опытному трапперу.

Оставшиеся две твари атаковали синхронно. Одна из них бросилась на Галена, но тот, ловко крутанув моргенштерн, встретил ее умелым ударом, сбившим прыжок, а потом прицельно обрушил свое оружие на голову зверя.

А вот Тэралу не так повезло. Его клевец так и остался торчать в глазнице, а выхватить другое оружие он уже не успевал. Увидев метнувшуюся к нему тварь, он попытался отпрыгнуть в сторону, но чуть-чуть запоздал. И этого чуть-чуть хватило зверю, чтобы успеть вцепиться ему в руку. Траппер, дико заорав, упал на землю и потерял сознание от болевого шока.

В этот момент вперед прыгнул Ханген. Он стремился не дать твари добраться до горла упавшего охотника, и его секира с хрустом врубилась в загривок зверя. Еще один охотник, уже успевший освободить свое копье, вонзил его в бок обитателя Пустоши, удачно попав между пластин роговой брони. Но рвач не собирался безропотно умирать. Крутнувшись на месте, он вырвал оружие из рук спешно отпрыгнувшего Хангена и страшным ударом лапы сломал древко ранившего его копья. Для охотников все могло окончиться плачевно, если бы в этот момент не напомнила о себя Неяда.

Волшебница успела сплести полноценное боевое заклинание и, воспользовавшись тем, что последний рвач на секунду остановился, пустила его в ход. С разведенных ладоней девушки сорвалась громадная сосулька, играючи вспоровшая бок твари. С протяжным воем зверь ринулся в степь, волоча за собой вываливающиеся внутренности, но, не пробежав и полусотни метров, рухнул и забился в конвульсиях.

Ошеломленный скоротечностью схватки, Ирси даже не успел достать свои длинные кинжалы и по-прежнему сжимал в руках лук. Оттолкнув его с дороги, вперед кинулась Неяда. Волшебница опустилась на колени у первого пострадавшего охотника, но тут же вскочила и бросилась к глухо стонавшему Тэралу.

Ульд наконец вспомнил, что он тоже маг, пусть и не особо разбирающийся во врачевании, и направился к лежащему трапперу. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что тут уже в лечении необходимости нет. Страшные челюсти зверя, впившись в лицо несчастному, откусили ему полчерепа. Мертвым охотником оказался тот самый весельчак, который вчера с удовольствием травил байки про чудака ученого, решившего накормить тварей, но все равно попавшего к ним на зуб.

Ульда неожиданно для него самого вырвало прямо на останки товарища по отряду. Юношу вновь скрутило, но чья-то сильная рука отбросила его в сторону и дала пару пощечин.

— Приди в себя! Ты же маг! — в узких глазах Винди плескались ярость и презрение.

Почувствовав стыд, Ирси с трудом приподнялся и на четвереньках подполз к Неяде, склонившейся над Тэралом. Картина его глазам предстала неприглядная. У опытного траппера ниже локтя рука отсутствовала. Нея перетягивала культю жгутом, одновременно плетя какую-то волшбу. Юноша в панике начал перебирать доступные ему заклинания, надеясь найти что-либо подходящее, но на ум ничего не приходило.

Но, в отличие от впервые попавшего в такую переделку ульда, Неяда не потеряла головы. Заметив рядом юношу, она закончила читать очередное заклинание и непонятно почему охрипшим голосом просипела:

— Шок у него хотя бы сними!

Спохватившись, Ирси спешно направил ментальное щупальце к разуму охотника и едва не отшатнулся, почувствовав далекие отголоски переполнявшего того океана боли. Но привычная магия немного успокоила юношу: необходимые действия уже давно были вбиты на уровне рефлексов. Он довольно быстро сумел заблокировать восприятие мозгом охотника болевых сигналов, и тот, наконец расслабив сведенные судорогой мышцы, обмяк на земле.

Ирси, все же сумев вспомнить азы лекарской науки, догадался воспользоваться вторым видом доступной ему магии и напрямую влил в Тэрала заряд чистой энергии. Такой способ передачи жизненной силы был очень топорным, и большая ее часть просто бесполезно рассеивалась в пространстве. Но даже жалкие крохи, усвоенные борющимся за жизнь организмом, могли оказаться решающими и не дать смерти прибрать к рукам еще одного охотника.

— Хан! Ты посмотри только! Я, похоже, одну тварь не убил, она еще живая! — оглянувшись, Ирси увидел, что встревоженный Гален указывает на лежащего рвача. Услышав это, оставшиеся охотники разом отшатнулись подальше от лежачего тела и ощетинились оружием.

— Не добивай! Мы за живого громадный куш сорвем! — Ханген быстро сообразил, что дело пахнет большими деньгами. — А ну-ка, постой рядом со своим моргенштерном! А вы живо цепи доставайте! Пасть ему в вяжите, да понадежнее! И на лапы не жалейте, наматывайте все цепи, что есть!

Когда оглушенного зверя плотно спеленали, а Неяда закончила возиться с раной Тэрала, встал вопрос о том, что делать с телом погибшего охотника.

— Я так кумекаю — надобно бы его схоронить, — несмело предложил Гален.

вернуться

14

Клевец — дробяще-колющее холодное оружие. Лезвие выполнено в форме узкого отогнутого книзу острия. Топорище прямое, длиной в руку.