Выбрать главу

Бетт Дэвис (1908–1989) — знаменитая американская актриса. Сыграла более ста ролей в кино. Неоднократная обладательница премии «Оскар».

Карлос Монтенегро (1900–1981) — кубинский писатель испанского происхождения, после Гражданской войны в Испании эмигрировавший на Кубу, а после революции — в США. Известен прежде всего как автор романа «Мужчины без женщин» (1938).

«Дорога на Санта-Фе» — вестерн 1940 года с Эррол Флинн и Рональдом Рейганом. Собственно дорога на Санта-Фе — в XIX веке основной торговый маршрут между Мексикой и США.

Галисийский центр — организация «Галисийский центр», первоначально объединявшая представителей многочисленной галисийской диаспоры в Гаване, существовала с конца XIX века. В начале XX в. она выкупила для реконструкции здание Национального театра в центре Гаваны на бульваре Прадо, напротив Центрального парка. В 1915 году были завершены работы по строительству нового здания Галисийского центра, вмещавшего множество учреждений, в первую очередь Общественный дворец и театр. К началу революции организация «Галисийский центр» насчитывала 52 000 участников. После революции имущество, принадлежавшее Центру, было национализировано, и сегодня в здании на бульваре Прадо размещается театр «Гарсиа Лорка», сцена Национального балета Кубы.

Тротуар у кафе «Лувр». — В 1863 году кафе «Эскуариса» на бульваре Прадо, между улицами Сан-Мигель и Сан-Рафаэль, было переименовано новым владельцем в «Лувр». Кафе стало традиционным местом встреч студенчества, активно выступавшего за независимость Кубы от Испании. В течение всей второй половины XIX века тротуар у «Лувра» становился ареной столкновений кубинских борцов за независимость с испанскими властями. В самом кафе однажды выступал с речью Хосе Марти. В 1875 году в здании, где находился «Лувр», открылся отель «Инглатерра», что не помешало пятачку перед ним сохранить ауру патриотических собраний и впоследствии стать одним из самых оживленных общественных уличных центров Гаваны.

«Обманщица» («La engañadora») — первое в истории ча-ча-ча, сочиненное в 1951 году кубинским музыкантом Энрике Хоррином.

«Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера» («The Macomber Affair») — фильм, снятый в 1947 году по рассказу Э. Хемингуэя, с Грегори Пеком и Джоан Беннетт в главных ролях.

Геди Ламарр (1913–2000) — американская актриса и изобретательница австрийского происхождения.

«Ведадо-теннис» (основан в 1902), «Билтмор» (Biltmore Yacht and Country Club, основан в 1928), «Контри» (Country Club Siboney) — в 1950-х — престижные закрытые клубы, расположенные в западной Гаване.

«Если уж самого Генерала зовут Фульхенсио…» — имеется в виду Фульхенсио Батиста, в 1950-е — президент Кубы, пришедший к власти в результате военного переворота 1952 года, занимавший президентский пост (1940–1944), военный лидер (1933–1940).

Ла-Лиса — район в западной Гаване.

Моа — город в провинции Ольгин.

Тоа — река на востоке Кубы.

Баракоа — город на востоке Кубы, в провинции Гуантанамо, первое испанское поселение на острове.

Орьенте — общее название восточных областей Кубы. Ныне как административная единица не существует (разделена на провинции Гранма, Лас-Тунас, Гуантанамо, Ольгин и Сантьяго-де-Куба).

Альмендарес — река в Гаване, естественная граница районов Ведадо и Мирамар.

Малекон — морская набережная в Гаване.

…словно одну из хокусаевских… лун… — аллюзия на пейзажи Кацусики Хокусая (1760–1849) — художника и гравера, одного из признанных гениев японского изобразительного искусства.

Джамбаттиста Бодони (1740–1813) — итальянский типограф, автор множества шрифтов.

Уильям Кеслон (1692–1766) — английский типограф и изобретатель шрифтов.

Серхио Крупа — прозвище, данное по имени Джина Крупы (1909–1973) — американского джазового музыканта, ударника.

Чанопосо — прозвище, данное по имени Чано Посо (1915–1948) — знаменитый кубинский перкуссионист, композитор и певец. Долгое время работал с Диззи Гиллеспи, играл с Чарли Паркером, открыл собственный клуб в Нью-Йорке и в Нью-Йорке же был убит при загадочных обстоятельствах.

«Parturiunt montes nascetur ridiculus mus» (Гораций. Наука поэзии, 136–139) — буквально: «Рожают горы, а родится смешная мышь».

Бустрофедон — персонаж романа, имя которого происходит от др.-греч. βούς — бык и στρέφω — поворачиваю. Способ письма, направление которого чередуется в зависимости от четности строки, т. е. если первая строка пишется справа налево, то вторая — слева направо, третья — снова справа налево и т. д., как бы изображая путь быка, идущего за плугом. Бустрофедон встречается в памятниках лувийского, южно-аравийского, этрусского, греческого, малоазийского письма.