А будущий ваш тесть?
Дон Дьего
Как видно, сильно зол он.
Дон Феликс — вне себя, а я — надежды полон.
Альфонсо
Дон Феликс? Почему?
Дон Дьего
Да не в фаворе он...
Соперник этот мне уж боле не страшон.
Люсии он не мил, но похвалюсь по праву,
Что сам пришелся я красавице по нраву.
Доверю я тебе, чтоб стало все ясней:
Я полчаса назад был на свиданье с ней...
А главное, мой друг, прелестное созданье
Без просьб моих само назначило свиданье!
О нежности гласит ее бесстрашный ход,
Избавивший меня от множества хлопот.
Я был пленен тогда, узрев ее впервые,
Одной лишь красотой божественной Люсии,
А нынче увидал, сколь дивно хороши
Цветы ее ума, сокровища души!
Альфонсо
Ах, полно, сударь мой, рассказывать мне сказки
О том, кому и кто стал первый строить глазки...
Быть может, перейдем от басен к похвалам
Тому, как услужить сумел Альфонсо вам?
Скажите, ловко я подбросил им посланье?
А как мне удались и слог, и содержанье?
Ведь здорово старик попался на крючок!
Попробуй-ка сыщи другой такой предлог,
Чтоб загодя разбить оковы Гименея!
Дон Дьего
Всё очень хорошо... но имя «Доротея»...
Альфонсо
Да просто так взбрело мне в голову оно!
Дон Дьего
Чтоб дело довершить, осталось лишь одно —
Пустяк, который мне осуществить несложно:
Ругаясь, палку взять и...
Альфонсо
Это невозможно!
Дон Дьего
Но дай мне досказать!
Альфонсо
Я понял вас вполне:
И палкой этой вздуть Альфонсо по спине!
Дон Дьего
Лишь чуточку...
Альфонсо
Нет-нет, нам с вами не стакнуться!
И дело и слуга без палки обойдутся!
Рукоприкладство — грех, хозяин дорогой...
Дон Дьего
Ведь стукну-то, дружок, всего разок-другой!
Альфонсо
Ну, разве что разок, и чтоб не больно было...
О глупая душа, зачем ты полюбила
Сеньора и ему не в силах отказать?
Но только чтоб рукам, чур, воли не давать!
Старайтесь в ход пустить поболе красноречья,
Поменьше плюх, щелчков и прочего увечья!
Не вздумайте забыть, что я — христианин,
Когда начнете бить!
Дон Дьего
Не мерь на свой аршин!
Альфонсо
Удары нанося, пожалуйста, не ждите,
Что в чем-нибудь людей вы этим убедите!
Дон Дьего
Теряем время мы!
Альфонсо
Что, должен я вопить?
Дон Дьего
И громко!
Альфонсо
Ай-ай-ай, меня хотят убить!
Дон Дьего
Предатель!
Альфонсо
Караул!
Дон Дьего
Мерзавец!
Альфонсо
Заступитесь!
Дон Дьего
Разбойник, не слуга!
Альфонсо
Черт побери, очнитесь!
Дон Дьего
А что?
Альфонсо
Да то, что вы меня избили в кровь...
Дон Дьего
Ах, замечтался я...
Альфонсо
Будь проклята любовь!
На помощь, я погиб!
Дон Дьего
Убью тебя, иуду!
Ты подменил письмо? Пусть сам я жив не буду,
Но раздавлю тебя, коварный скорпион!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дон Педро, Альфонсо, дон Дьего, дон Феликс, Люсия.
Дон Педро
Потише, сударь мой... В чем провинился он?
Альфонсо
Да только в том, сеньор, что письма перепутал!
Дон Дьего
Пусть буду я не я, но смерти самой лютой
Велю тебя предать!
Альфонсо
Когда душа чиста,
То не страшна и смерть...
Дон Дьего (уходя)
Я проучу скота!
Дон Педро
Нам больше, чем слуге, всё, кажется, понятно...
Альфонсо
Он мне не заплатил... на что теперь обратно,
Всего лишившись здесь, вернуться я смогу?
Дон Педро
Об этом не тужи — тебе я помогу.
(Дону Феликсу.)
Что скажете, сеньор? Хорош у вас приятель?
Незаметно проходит Жодле и прячется в углу.
К богатству устремясь, злокозненный стяжатель
Отважился пойти на темные дела,
Забыв про честь свою.
Люсия
А у него была
Когда-нибудь она?
Дон Феликс
Скажу вам непритворно,
Что от него не ждал...