Выбрать главу
Жодле
За что? Я доказал, что ваш слуга не льстец!
Дон Феликс
Послушай-ка, Жодле, и без тебя мне тошно! Тут некий клеветник распространил нарочно Зловредных сплетен ряд, чтоб ими помешать С избранницей моей мне жизнь свою связать...
Жодле
Я вас предупреждал, что ваше поведенье Рождает сонм обид и навлекает мщенье... Погубит это вас...
Дон Феликс
Ах, что тут возразишь?
Жодле
«Не увлекаюсь я, а развлекаюсь лишь... Любим иль не любим, таким огнем сгораю, Которым одного себя я согреваю... Соперников своих с ума сводить люблю...»
Дон Феликс
Что мелешь ты за чушь?
Жодле
Увы, не чушь мелю, А ваши же слова с почтеньем повторяю...
Дон Феликс
Ах, не до шуток мне. Замолкни, умоляю! Придумать должен я, как слухи прекратить, В виновности своей людей разубедить... Препятствия трудны, но я их одолею. Хочу, чтоб ты пошел проведать Доротею И с ней поговорил. Мне подложив свинью, Диего не меня сгубил, а честь свою. Он вряд ли сохранил Люсии уваженье... А что со мной он плох — до вражеского мненья Мне, право, дела нет.
Жодле
Вот точно так и мне. Однако за удар воздам врагу вдвойне! Когда не знал досель, то вскорости узнает, Что я не из таких, кто щеку подставляет!
Занавес

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Жодле, один.
Сердечность не вредит воинственному духу. Сочувствую тебе в том, что за оплеуху, Которую ты зря отважился мне дать, Я должен у тебя младую жизнь отнять... — Впервые от него, насколько мне известно, Такой я получил подарок полновесный, Однако, побожусь, поныне изумлен, Сколь опытной рукой он был преподнесен. Да, на побоях плут набил изрядно руку. Что, если б самому пойти к нему в науку (Хоть и ведет она к плачевному концу)?.. Хотелось бы и мне вот так же по лицу Противника суметь при случае огладить... А жаль, что не дано друг с другом людям ладить: Не глупо ли свою единственную плоть Чужому разрешать дырявить и колоть, Когда любой укол — для гибели причина... Проткнули сердце вам — и настает кончина, Проткнули печень — то ж, без почки — вам конец, И легкое вспороть — вы также не жилец... А если невзначай вам перережут жилу? Бр-р-р... легче самому залезть живьем в могилу! А выколют вам глаз? О боже всеблагой! Какой же я дурак, рискуя так собой! Я в смерти не люблю то, что она безноса, А во-вторых, — что всех грабастает без спроса: И доблестных мужей, и трусов записных, Богатых, бедняков, добросердечных, злых... Но полно рассуждать: обратно нету хода... Стращаю сам себя! Нелепая метода! Прочь, робость! Храбрецом сегодня прослыву... Коль я герой в душе — им буду наяву! Получен вызов мой, иначе быть не может... Однако враг нейдет... боится он, похоже! О небо, сделай так, чтоб, мною устрашен, И вовсе не пришел расплачиваться он... Нет! Стоит ли вздыхать и прибегать к молитве, Когда нужны дела и подготовка к битве? Я сдерживал себя, но волю гневу дам. Ну что ж, вообразим, что трус стоит вон там. Итак, пора начать. Мы обнажаем шпаги. Раз! — выпад... Раз! — второй... Наглец белей бумаги. Вниманье! Не зевать! Вжик... Вжик... Прими мой дар! Дзинь... Дзинь... видал, как твой парировал удар? Ты пятишься, злодей? А что об этом скажешь? Ты метишь в очи мне? Куда тебе! Промажешь! О небо, я ослеп! Он выколол мне глаз! Ан нет — гляжу опять... спасен на этот раз! Фу... даже напугал... Поплатишься за это!
Эти стихи произносятся быстро, как бы в пылу битвы
Так! Вот тебе дыра, да посреди жилета! Так! Вот тебе дыра, да посреди зрачка! Ты, верно, ожидал напасть на простачка? Ну, правый глаз готов... теперь мне левый надо... — Прости меня, Жодле! — Ну, нет! — Прошу пощады... Как буду жить слепой? — Поводыря наймешь! — Ах, смилуйся, Жодле! — Нет, ты сейчас умрешь!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Альфонсо, Жодле.
Альфонсо (неожиданно появляясь)
Кто должен умереть не на своей кровати?
Жодле (в сторону)
Ах, черт тебя возьми, явился ты некстати! Да это просто так...
Альфонсо
Как так?
Жодле
Уже прошло...
Альфонсо
Прошло? А этот вид? А шпага наголо?