Так, значит, вы артист? Чеканите медали?
Недаром свой талант столь тщательно скрывали!
Для тех, кто множит лик священный короля,
Давно у палача припасена петля!
Дон Феликс
Что мне сказали вы? Не понял я, простите!
Дон Педро
О зять моей мечты, вот письмецо, прочтите!
Мне что-то чересчур с зятьями повезло...
Но бог не попустил, чтоб совершилось зло.
Тому, что он со мной, со всей моей семьею,
Вот эти два письма — свидетельство благое!
Дон Феликс
Какая клевета! Кто вздумал посягнуть
На честь мою теперь? Немедленно вернуть
Слугу, что вам принес столь наглую записку!
Дон Педро
Далеко он сейчас...
Дон Феликс
Далеко или близко —
За шиворот его да под замок, в тюрьму,
Пока не выдаст всё, что ведомо ему!
Дон Педро
Кто это там пришел?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Гаспар, дон Педро, дон Феликс, Елена, Беатриса.
Дон Гаспар
Сеньор, прошу прощенья,
Но требуют от нас законы исполненья.
По воле короля я должен задержать
Дон Феликса, добром иль силой...
Дон Феликс. Вам не взять
Ни силой, ни добром сеньора де Фонсека!
Ну, шпагу обнажи, когда ты не калека!
Дон Гаспар
Слыхали, господа? А вы понять должны —
Сопротивленье есть признание вины.
Дон Феликс
Прекрасные слова! Кто им поверит сдуру?
Спасаю честь свою... а ты — спасай-ка шкуру!
Дон Педро
Что делают они?
Елена
Что там опять за спор?
Дон Педро
Пойду-ка погляжу.
Елена
Я с вами, мой сеньор!
Беатриса
А я скорей домой... чтоб госпоже Люсии
Все это рассказать..
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Дьего, Альфонсо.
Дон Дьего
...А может, и плохие
Дела мои — бог весть! Им стоит разгадать
Последний этот ход — и мне несдобровать!
Альфонсо
Всё будет хорошо...
Дон Дьего
Зайди к ней осторожно.
Я жду ее, скажи, — пусть выйдет, если можно.
Альфонсо входит в дом
Ее любой ценой увидеть должен я...
Предчувствий и тревог полна душа моя;
Последний козырь мой... последнее сраженье...
Что принесет оно? Победу? Пораженье?
Уж если проиграл — не отыграюсь впредь.
Чем без любимой жить — не лучше ль умереть?..
Но вот она сама... черт дивных совершенство
Дурного не таит... они сулят блаженство...
Как видно, рассказать Альфонсо ей решил
Про наше плутовство...
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Люсия, Альфонсо, дон Дьего.
Люсия
...И он мне даже мил
Влюбленностью своей... как я его жалею!
Опасный вы народ... подобные затеи
К добру не приведут...
Альфонсо
Но вы опасней нас,
Поскольку мы творим все это ради вас!
Люсия
Записка ваша вновь была от Доротеи?
Альфонсо
И так же, как и та, она рукой моею
Написана была и преподнесена.
Тут входит дон Гаспар — и началась война!
Дон Феликс поднял бунт; наш подставной судейский
Урок свой пробубнил с ухваткою злодейской
И скрыться поспешил; ругаясь, ваш жених
Пустился вслед за ним... не скоро ждите их!
Люсия
Себя мне не спасти теперь от злоязычья...
Но — лишь бы победить! Что мне тогда приличья!
Дон Дьего
О ангел мой! Сейчас, со мной наедине,
Надежду на успех подарите ли мне?
Люсия
Могу лишь вам сказать, что и сама страдаю
Не менее, чем вы... а также, что не знаю,
Какая участь ждет — рай или кабала —
Ту, что из-за любви всех близких предала.
Дон Дьего
Я слов не нахожу! Восторг и обожанье —
Единственный ответ на дивное признанье...
Люсия
Так, значит, вы мою не любите сестру?
Не женитесь на ней?
Дон Дьего
Пусть лучше я умру!
Люсия
Выходит, Феликс мой...
Дон Дьего
....Уже не ваш отныне!
И богу не отдам души своей богиню!
Люсия
Тогда вам поклянусь, что замуж выйду я,
Диего, лишь за вас... а прочие мужья,
Кто б ни были они, хоть боги, хоть герои,
Неинтересны мне, пусть я их и не стою.
Я так же вас, мой друг, люблю, как вы меня...
Осердитесь ли вы, нескромной возомня
Девицу, что ведет столь искренние речи?
Но, право, я скромней была до нашей встречи.
Мы, женщины, глупы... а стоит, например,
Чтоб сердце нам пленил блестящий кавалер,
Как мы уже совсем теряем разуменье...
Из правила, увы, и я не исключенье,
Поскольку глухоту изображать взялась
Да ломоту в висках... и только из-за вас!