Елена
Жилет... жабо... вспотел... столь низкие слова
При дамах говорить!
Филипен
Сеньора неправа:
И вольные слова и вольные манеры —
Приманка, коей дам пленяют кавалеры!
Как нравится тебе мой выбор, милый брат?
Дон Диего
Гляди, кого берешь, — останешься ли рад...
Сеньора, ухожу...
Филипен
Я остаюсь, сеньора!
Дон Диего (вполголоса, Карманьолю)
Боюсь, не даст ему безумная отпора!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Филипен, Карманьоль, Елена.
Филипен
Эй, Карманьоль!
Карманьоль
Сеньор?
Филипен
Сюда мне стул подашь.
С удобствами хочу идти на абордаж.
О, как же много тут опасного для зренья...
Все эти декольте, все эти утолщенья...
Эй, Карманьоль!
Карманьоль
Сеньор?
Филипен
Камзол хорош на мне?
Карманьоль
Приличен.
Филипен
А штаны?
Карманьоль
С камзолом наравне.
Филипен
Эй, Карманьоль!
Карманьоль
Сеньор?
Филипен
Влюблен я по макушку.
Эй, Карманьоль!
Карманьоль
Сеньор?
Филипен
Заткнись! Скажите, душка,
Вы цените меня?
Елена
Вам, сударь, нет цены.
Филипен
За правду вас хвалю. Правдивость для жены —
Основа из основ... Ах, из-за вас утратил
Последний разум свой... рехнулся, сбрендил, спятил!
Елена
Изящные слова!
Филипен
Люблю высокий слог...
Когда бы мой кузен им изъясняться мог...
Вам речь моя мила — поговорим немного:
Хочу вам показать искусство монолога.
Мой взор пленили вы — зато пленю ваш слух;
Красивые слова в нас укрепляют дух.
Елена
Пойму ли я, сеньор, ваш слог высокопарный?
Филипен
Я буду прост: итак, то южный, то полярный,
Ваш непомерный взгляд то душу леденит,
То африканский свой показывает вид.
По вашей воле я то жгусь, то заморожен...
Сей климат для души и тела невозможен.
Смените же его, иль превращусь я в труп,
Не посмотрев на то, что этот термин груб.
Ваш взор для чувств моих — что для фазана вертел...
Как видите, весьма я недалек от смерти!
Опять смеетесь вы?
Елена
Сдержаться нету сил...
Филипен
Вот так и всех смешу, куда б ни заходил,
Хотя притом себя держу весьма солидно...
Эй, Карманьоль!
Карманьоль
Сеньор?
Филипен
На даму, очевидно,
Напал веселый стих. Одну из этих штук
Сеньоре расскажи — чем развлекают слуг!
Взгляните на него: хоть и немногословен,
Но столько знает он забавнейших чертовин,
Что брюхо надорвешь, или, верней, живот...
Скажи, как мой кузен в наследниках живет?
Как хочет содержать на нищенскую ренту
Старушку мать, сестер, свои апартаменты?
По мне, всего смешней, что мой никчемный брат
В превратностях судьбы один лишь виноват!
Не думая, что всё узнаться может дядей,
Жил как взбредет на ум, расходовал не глядя;
Распутник, плут и мот — вот вам его портрет,
Вот дядиной к нему немилости секрет,
Вот почему решил покойный дон Пелагий
С Диего на меня переписать бумаги,
Короче говоря, прогнал его взашей.
Так я и завладел запасом кругляшей —
Да, триста тыщ монет!
Карманьоль
Дублоны и дукаты...
Елена
Вы, сударь, человек действительно богатый...
Филипен
Когда меня понять угодно будет вам,
Я с вами разделю наследство пополам...
Елена
Сеньор, лишать себя негаданной удачи
Способен лишь глупец...
Филипен
Договорились, значит?
Еще вам сообщить обязывает честь,
Что дельце у меня тут стоящее есть;
Доходы все мои хочу чтоб вы узнали!
Затеял тяжбу я в мадридском трибунале...
Сейчас вам расскажу: мой досточтимый дед,
Ушедший в мир иной тому немало лет,
Носивший, как и я, фамилию Буффалос,
Продав кусок земли сеньору Десавалос
За двести тыщ экю, препоручил расчет
Племяннику снохи; принявши деньги, тот
Их бабушке вручил, исполнив деда волю,
Но внучка и дядья истребовали долю,
К тому ж и дедов брат претендовал на треть,
Двух теток обойдя: как их не пожалеть?
Суд выделил им часть; однако, всем на диво,
Их сводная сестра, графиня Аквавива,
Иск учинив истцу, полсуммы по суду
Вернула деверям; но я концы найду!
Добьется адвокат кассации решенья,
И суд меня введет в законное владенье.
Вам ясно почему?