Дон Луис
Кичится он отвагой.
Саморин
Тем лучше.
Дон Луис
Мастерски юнец владеет шпагой.
Саморин
Тем лучше.
Дон Луис
Пусть умрет.
Саморин
Считайте, что усоп.
Коль не сбежит от нас, ему готовьте гроб.
Теперь нам надлежит подумать о местечке,
Где подстеречь его, — не вышло бы осечки!
Дон Луис
Проходит он всегда вот с этого конца...
Но тише, вижу свет... Чу, прямо на ловца
Не сам ли зверь бежит?
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Педро, Криспен.
Дон Педро
Ты говоришь, папаша
Дал только...
Криспен
Сто монет.
Дон Педро
Печальна участь наша...
А милая сестра?
Криспен
Хоть бы один реал!
Дон Педро
Сквалыга! Что отец, прочтя письмо, сказал?
Криспен
Не слышал.
Дон Педро
Как бы он не вздумал догадаться,
Что я в Толедо!
Криспен
Вам придется днем скрываться,
А ночью выходить.
Дон Педро
Я и живу так вот.
Криспен
Ну что ж, по всем статьям вы — настоящий кот,
На крыше бы пора вам назначать свиданья!
Дон Педро
Любителям острить и делать замечанья
Желаю сто плетей!
Криспен
Я — сотню синяков
Всем тем, кто по ночам, как сыч, летать готов...
Когда б вы из того хоть пользу извлекали!
Дон Педро
Дурацкой головой меня поймешь едва ли!
Криспен
Пусть голова глупа, да ум в ней здрав вполне...
Куда же мы идем, хоть объясните мне?
Дон Педро
Куда любовь ведет.
Криспен
Скажу вам откровенно,
Она — плохой вожак.
Дон Педро
Есть у меня Химена,
Опального она придворного сестра.
Кого-то оскорбив, он вызвал гнев двора...
Криспен
Достанется и вам от взбалмошного братца!
Когда опальный он — чего ему бояться?
Ужели на сестре вам даст жениться он,
Коль вы не принц, не граф и даже не барон?
Пусть знать перевелась и выдохлось дворянство,
Но титулов полно — их носят спесь да чванство.
Любой, кому не лень, — пэр, герцог иль маркиз,
И полководцев тьма... откуда и взялись?
Дон Педро
Читай мораль, болван, людей не задевая!
Криспен
Ну что же, у меня способность есть такая,
Как, например, у вас — быть влюбчивым талант.
Беседуя о вас, родитель ваш, педант,
Пословицу на свет извлек о пилигриме,
Что от своих грехов искал спасенья в Риме:
«От перемены мест нет перемены в нем;
Где б конь ни побывал — воротится конем!»
Дон Педро
Послушай-ка, Криспен, довольно издеваться!
Криспен
Коль не даете спать, хоть дайте посмеяться...
Дон Педро
Как ты нашел отца?
Криспен
Противный, злой старик!
Дон Педро
Уж слишком, негодяй, ты распустил язык!
Вот я тебя!
Криспен
Сеньор, там люди, осторожно!
Дон Педро
Они нас не съедят.
Криспен
Да, съесть нас невозможно.
Нас десять удальцов, их — шестеро всего.
Дон Педро
Ты за скольких меня считаешь одного?
Криспен
За десять человек; но вы ведь со слугою,
Который слаб, и хил, и неспособен к бою, —
Так, значит, с десяти мы сбросим четверых,
И остается вас шесть против шестерых.
Дон Педро
Ступай вперед!
Криспен
Боюсь. Они такого роста,
Что живо доведут нас с вами до погоста,
А у меня пока и завещанья нет...
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Луис, дон Педро, Саморин, четыре наемника, Криспен, граф.
Дон Луис
С дороги, сударь мой, во избежанье бед,
Да побыстрей!
Дон Педро
Сеньор, вас, видно, очень много,
Что так грубите вы?
Дон Луис
Нас шестеро!
Дон Педро
Дорога
Останется за мной. Вам следует найти
Еще с десяток шпаг, чтоб я свернул с пути.
Когда найдете их, то и тогда ни пяди
Я вам не уступлю, на вашу наглость глядя!
Дон Луис
Сейчас умрешь, хвастун! Не век тебе болтать!