Дон Педро
Нет, мой рассудок здрав... Пусть пресвятая дева
Поможет объяснить...
Дон Феликс
И не страшишься гнева
Отцовского, щенок?
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Леонора, граф, дон Педро, дон Феликс.
Леонора (за кулисами)
Ты не уйдешь теперь!
Граф (за кулисами)
Не пустите меня — я выломаю дверь!
Дон Феликс
Мужчина спрятан там!
Дон Педро
С отцом любимым споря,
Злодея охранять!
Леонора (выходя на сцену)
Все родственники в сборе!
Граф
Победа или смерть, дон Педро! Пробил час!
Леонора
Граф, я умру с тобой!
Дон Феликс
Вот враг, сгубивший нас!
Ко мне, мой сын! Смотри, наглец глядит героем!
Граф
Как, это сын его?
Дон Феликс
В крови лжеца отмоем
Запятнанную честь! Из мертвых воскресить
Ее сумеем мы, сумев его убить.
Дон Педро
Нет выбора, увы, тому, кто клятвой связан,
И графа из беды я выручить обязан...
Дон Феликс
Что там бормочешь ты?
Дон Педро
Что не возьму я в толк...
Дон Феликс
А я так взял давно и знаю, в чем наш долг!
Граф
От самого себя я спас тебя, дон Педро,
Но за мое добро мне воздаешь не щедро,
И, совесть потеряв, ты в собственном дому,
Вняв окрику отца, лжешь слову своему!
Дон Феликс
Ты слух склоняешь свой к творцу трусливых басен,
А смысл отцовских слов душе твоей не ясен?
Спасением твоим кичится жалкий тать
За то, что не убил, посмевший честь отнять!
Идем же, воздадим ему за посрамленье!
Дон Педро
Я не могу воздать убийством за спасенье...
Он сохранил мне жизнь, которой вы — творец!
Я был в его руках, и тут бы мне конец,
Ведь я семье его нанес урон кровавый
И должен был бы ждать заслуженной расправы!
Когда б обидчик наш был добрых чувств лишен,
То сына вас лишить поторопился б он!
Дон Феликс
Коль предал честь сестры обетам скороспелым,
Да будет стыд твоим пожизненным уделом!
Хозяин ждет тебя, спасай его, холоп!
Пусть ты погибнешь сам, пусть нас ты вгонишь в гроб,
Ты больше мне не сын. Я и один не струшу!
Граф
Старик, хоть чуть уймись, а ты, дон Педро, слушай:
Умею жизнь дарить и драться за нее —
Не так уж нужно мне содействие твое!
Мне собственный клинок проложит путь отсюда...
Но ежели сражен в бою неравном буду
Под натиском двойным и сына и отца,
Не чайте для себя лаврового венца
Ни ты, юнец пустой, мной возвращенный к жизни,
Ни ты, отец, по нем не плакавший на тризне
Лишь оттого, что я был милосерд к нему.
Не ждите похвалы коварству своему!
Узнает вся страна о вашем деле черном,
И ляжет смерть моя на вас клеймом позорным.
Себя же не виню, что прежде не постиг,
Какой монетой долг мне возвратит должник!
Кидайтесь на меня — я жду. Господь свидетель —
Жизнь дорого продаст ваш бывший благодетель!
Дон Феликс
Я сам сражусь с тобой, как одинокий лев!
Дон Педро
К чему вас приведет ваш безрассудный гнев?
Дон Феликс
К тому, что всех сгублю, что совершу злодейство,
Что дочь свою убью, позорище семейства!
Карающий кинжал пусть грудь ее пронзит!
Дон Педро (останавливая отца)
Нет, не она, отец, я должен быть убит!
Я ваш удар приму!
Дон Феликс
Пусти!
Граф (тихо, Леоноре)
Скорей бегите
Ко мне, к сестре моей, и там развязки ждите!
Дон Феликс
Ну как, бездушный сын, решил ты поступить?
Дон Педро
Приказывает долг обидчику отмстить,
А честь велит воздать услугой за услугу...
Дон Феликс
Выходит, ничего вы не должны друг другу?
Ты — родича убил, он — честь унес, как вор,
Напялил траур он — мы облеклись в позор...
Нет, на одной доске несчастье и бесчестье,
Кончину и обман не установишь вместе!
Как будет мстить отец, смотри со стороны!
Дон Педро
Я умоляю вас...
Дон Феликс
Слова мне не нужны.
(В сторону.)