Выбрать главу

Конечно, мало кто на Трех Островах сомневался в том, что Годфрит Гвиневер убил своего старшего брата, чтобы занять трон, но вслух об этом говорить никто не решался. Без доказательств это лишь пустые слова, которые расценивались как измена. Корона перешла к Годфриту по закону, и никто не посмел оспорить его право престолонаследия. До этого момента.

От размышлений Грегора оторвал Одел. Прорезав тишину скрипом дверных петель, он пересек Малый зал и остановился напротив стола, чуть склонив голову.

- Вы звали меня, милорд? - Несмотря на поздний час, он все еще оставался в кольчуге. Полный шлем, покрытый синей эмалью, рыцарь держал на сгибе руки. - Сир Эдмор известил о вашем решении. К рассвету лошади будут взнузданы.

- Хорошо, - произнес Грегор. - У меня к тебе еще одна просьба. - Одел кивнул. - Прикажи послать гонцов Дерби, Гиффардам и Кноллисам. В письмах напиши, чтобы седлали коней и направлялись в Четыре Башни. Про Арана никому не слова.

Одел снова кивнул, развернулся и направился к выходу. Не успел он сделать и пары шагов, как Грегор окликнул его.

- Вот еще что, - проговорил он, - пускай поторопятся.

Глава 19 (Эдд)

- Вижу реку! - крикнул Йорвоэрт, стоя на вершине холма. Остальные все еще взбирались по отлогому каменистому склону.

Весть пришлась Эдду по душе. Прошло уже два дня с тех пор, как они покинули Деревянный Щит, а замок Железного короля так и не показался. Флетчер кормил их обещаниями каждый день, уверял, что цель близка, но Эдду казалось, что и верные щенки лорда уже потеряли всякую надежду. Судя по карте, до реки оставалось не более полудня пути от развалин каменного лорда, а на деле пришлось отмахать почти сотню миль. Мысль о том, что они заблудились, не давала Эдду покоя, но состояние Бородатого Хидда беспокоило не меньше.

После разговора в конюшне Хидд не обмолвился с Эддом и Мэтом ни словом, стал мрачнее тучи, чем привлекал внимание рыбьих рыцарей и островного лорда. Те спрашивали о том, что стряслось, но Хидд ссылался на скверное самочувствие и голод. Хоть он и сказал тогда, на конюшне, что никого убивать не намерен, но мешать не станет, Эдд не упускал приятеля из виду, следил, слушал, дабы тот не сболтнул лишнего.

Но Мэту этого было недостаточно. Этот болван трясся как лист на ветру каждый раз, как все садились за одним костром, вздрагивал, когда кто-то из рыцарей к нему обращался. А уж как Хидда чего спрашивали, так и вовсе бледнел словно мел. Эдд боялся как бы Мэт ненароком не опростался. Надоело ему каждый раз успокаивать этого трусливого зайца, но Мэт был нужен, одному Эдду с вооруженными рыцарями в доспехах не справиться. Тут нужен добротный план. К тому же лорд Рыбьих островов должен был вывести их к реке, что он, впрочем, и сделал.

Эдд сжал озябшие пальцы в шерстяных перчатках и пришпорил полудохлую кобылу. Задрал голову и поглядел на серое небо, откуда с самого утра валил снег. Теплые деньки кончились, зима на пороге. Нужно поскорее убираться с этих проклятых земель, пока не ударили сильные морозы.

Быстрый Мэт и Бородатый Хидд все еще плелись по склону холма, когда Эдд достиг вершины и остановился рядом с рыцарями. Теперь и он мог разглядеть реку, тонкую синюю нить далеко внизу, посреди широкой долины. Река уходила на юг и терялась у подножия низких гор с округлыми вершинами. Все как на карте лорда Флетчера.

- Река Мелкая, - пояснил лорд.

- Скорее ручей. - Плащ Альбаканта хлопал на ветру, словно знамя, голову припорошило снегом. - Не меньше полудня пути, к вечеру доберемся.

- Раньше, если поторопимся, - поправил Йорвоэрт. Его покрытое шрамами лицо налилось кровью, и он то и дело прикладывал руку к носу, чтобы его отогреть.

Пока всадники спускались с холма, на долину наползли сумерки, но лорд Флетчер и не думал останавливаться. В этом Эдд был с ним согласен, надо бы подыскать подходящее местечко для ночлега, чтобы не замерзнуть к утру на продуваемом всеми ветрами поле. Лорд с Рыбьих островов говаривал, что Зеленый Дол когда-то слыл богатым краем, что крестьян здесь жило больше, чем в Аркадине, а значит и деревень тут должно быть много. А где ж еще селиться, как не у реки?

Мелкая, меж тем, на деле оказалась широкой и полноводной, с быстрым течением и холодной черной водой. Флетчер говорил, что она брала свое начало в горах и впадала в Тихую, спокойную и чистую, но нравом реки отличались друг от друга как день и ночь. Мэт едва не потонул, наполняя бурдюки, оскользнулся на камнях и плюхнулся в воду. Благо Хидд ухватил его за руку и вытащил, иначе Эдду пришлось бы проворачивать дело одному.