Слева и справа от принца скакали личные стражи короля Фаргаса или, как называл их король, Безликая Гвардия. Они носили алые колеты поверх кольчуги, а вместо шлема надевали бронзовые маски с прорезями для глаз и рта. Голову их защищал лишь кольчужный капюшон. За стражами последовали лорды и рыцари Фаргаса с бесчисленными знаменами на высоченных шестах.
Оливия стояла у подножия мраморных ступеней ведущих во дворец, рядом с королевой, сенешалем и верховным мейгуном и терпеливо ждала, пока принц Мартин Эррол, ее будущий муж, шествовал по городу, словно завоеватель. Будь у нее выбор, она немедля покинула бы площадь, прибежала к сиру Амери Бланту и бросилась в его объятья, умоляя простить ее и увезти на необитаемый остров, да все равно куда, лишь бы подальше отсюда. Кроме Виноградного рыцаря ей не нужен никто, но отец решил иначе.
Грейс так сильно затянула тесемки на платье, что Оливия с трудом дышала. Этим утром она проснулась ни свет ни заря, приняла обжигающую ванну, приготовленную горничными, но от завтрака отказалась. Лили расчесала ей волосы и заплела в тугую косу вместе с шелковыми ленточками. Грейс помогла Оливии надеть подкрашенную шафраном нижнюю рубаху и платье из жемчужного шелка с кружевными рукавами и широким атласным поясом.
- Принц полюбит вас с первого же взгляда, - сказала Лили, но принцессе от этих слов стало не по себе. Все ее мысли занимал сир Амери, которого не видели в городе уже несколько дней. Хотя, может, это и к лучшему. Незачем ему встречаться с принцем Фаргаса.
Тем временем принц Мартин спешился, и два пажа подхватили тяжелый плащ, едва он успел коснуться земли. Наследник престола Фаргаса неторопливо приблизился к королеве, кратко кивнул и приложился губами к ее руке.
- Именно так я и представлял себе женщину, способную охмурить не одного короля, а целых двух, - произнес он бархатистым голосом.
Эбигейл учтиво улыбнулась.
- Мы рады, что вы добрались так быстро, - ответила королева, оправляя ожерелье из розового жемчуга.
В длинном платье из синего бархата, с красной атласной подкладкой и золотым парчовым поясом Эбигейл выглядела великолепно. Черные волосы были собраны под изумрудную сетку, как и полагалось замужней женщине.
- Все вышло даже лучше, чем я планировал. Мы высадились на берег у Белой Скалы, а оттуда прямиком в столицу, через Охотничий лес.
- Охотничий лес нынче кишит разбойниками. Кронпринцу Фаргаса следует быть осторожнее.
- Боги благоволили нам, - ответил Мартин и перевел взгляд на Оливию. - А это должно быть единственная дочь его величества Годфрита Гвиневера и моя будущая жена. Все, что мне о вас говорили, правда, принцесса. Вы прекрасны.
Мартин Эррол был выше Оливии на целую голову, и ей пришлось смотреть на него снизу вверх. Подбористый, жилистый, с короткими черными волосами и смуглой кожей. Взгляд уверенный и цепкий. Над левым глазом принца Оливия разглядела глубокий шрам, протянувшийся до самого уха.
- Благодарю вас, - робко произнесла принцесса, но принц ее уже не слушал.
- А где король? - спросил он так, будто потерял одного из своих пажей. - Почему он меня не встречает?
- Его величество в отъезде, - ответил сенешаль Боумен со всей возможной учтивостью.
Кронпринц бросил на лорда Боумена мимолетный, оценивающий взгляд и повернулся к первому советнику. Королева отправила лорда Хирда с полусотней королевских гвардейцев навстречу кавалькаде фаргасцев сразу же, как только в город прискакал гонец с известием от лорда Белой Скалы. Когда лорд Хирд покидал столицу, на нем красовался алый шерстяной плащ отороченный мехом, отполированные до зеркального блеска доспехи с золотым тиснением и полный шлем, покрытый красной эмалью. Сейчас же сталь потускнела, а шерсть и шелк изменили цвет от дорожной пыли.
- Вы мне не сказали, что король в отъезде, - с легкой улыбкой на устах произнес Мартин.
- Вы меня об этом не спрашивали, - сказал первый советник, перевел взгляд на королеву и склонил голову. - Моя королева.
- Принц Мартин, вы наверное очень устали с дороги и хотите отдохнуть, - молвила Эбигейл. - Мы приготовили для вас комнаты во дворце. Ваших лордов и рыцарей разместят в одном из угловых бастионов, прочие же могут поставить шатры за стенами города. Сир Ройс, сир Оделин, проводите наших гостей.
- Если принц пожелает, я дам ему успокаивающий отвар из полыни и ромашки, - прокряхтел верховный мейгун. - Почувствуете себя словно заново родившимся.