- Их заперли в городе? - спросил Мэт, с удивлением слушая сказку от лорда с Рыбьих островов.
- Да. Женщин, детей, стариков - всех гнали в Черные земли.
- А как же лорд этих земель? - поинтересовался Эдд. - Почему он впустил в город зараженных?
- Каменный лорд к тому времени уже был мертв. Вскоре короля сместили с трона и отправили в замок Каменного Щита с черной железной короной на голове, чтобы он там смог править своими гниющими подданными.
- Я слыхал эту историю! - вскрикнул Мэт, чем не на шутку напугал Бородатого Хидда и получил за это затрещину. - Отец рассказывал, что Черный король до сих пор сидит там на троне.
Флетчер расхохотался, а следом и рыцари подхватили.
- Конечно сидит, а что ж ему еще делать? - произнес Йорвоэрт.
- Сказки это все, - заключил Эдд. - Вы обещали нам заплатить, если мы проводим вас до реки. И вот вы здесь. Неплохо было бы получить плату.
- Конечно! - ответил Флетчер. - Но перед тем, как вы станете богачами, хочу предложить вам кое-что.
- Что? - спросил Мэт.
- Отправляйтесь с нами до Каменного Щита, и каждый из вас получит в десять раз больше золота, чем было обещано.
Глава 12 (Оливия)
Сегодняшний день должен стать для Оливии одним из счастливейших в жизни. Во время вечернего пира по случаю прибытия в столицу лорда Вартиса король объявит об ее помолвке с сиром Амери Блантом, наследником Юана и Виноградных земель. Месяц назад Оливии исполнилось четырнадцать, и она уже созрела для замужества. Из всех предложенных отцом кандидатур, она выбрала молодого, красивого и услужливого рыцаря, сына лорда Бланта.
Сир Амери понравился принцессе с первых мгновений их знакомства. Когда он дотронулся губами до ее руки, Оливия зарделась и смущенно опустила глаза, чего рыцарь не мог не заметить. После она рассказала отцу, что хотела бы выйти за него замуж. Пусть король и прочил в суженые для дочери какого-то заморского принца, но все же не смог отказать.
Наследнику Юана едва исполнилось семнадцать, а он уже успел получить рыцарский титул, хоть и ни разу не участвовал в настоящих сражениях. Но на турнирах ему не было равных. Виноградный рыцарь, как сира Амери прозвали соперники, превосходно обращался с копьем и мечом, уверенно держался в седле и никогда не был низвергнут от чужого копья.
- Как думаете, я понравилась сиру Амери? - спросила Оливия у горничных.
- Конечно, - ответила Грейс, полноватая, с круглым веснушчатым лицом, опущенными уголками губ и глубокими морщинами на лбу, - вы же принцесса, а принцессы нравятся всем мужчинам.
- Даже если они уродливы и скучны?
- Для них важна не красота, а земли, которые они унаследуют, когда женятся. Деньги и власть - вот, что им нужно.
Оливии не понравилось услышанное, поэтому она велела Грейс замолчать. Тем временем Лили распахнула ставни и впустила в комнату немного света и свежего воздуха.
- Госпожа желает еще чего-нибудь? - спросила горничная, подвязывая тяжелые шторы из красного бархата.
Лили была полной противоположностью Грейс: высокая, сухопарая, с продолговатым лицом, обрамленным золотыми кудрями. Они с Оливией одного возраста, но, сколько бы принцесса ни просила Лили не называть ее госпожой, у горничной не всегда это получалось.
- Я бы съела чего-нибудь, - ответила она. - Немного сыра и фруктов.
Солнце еще не успело взойти, а Грейс и Лили приготовили для Оливии ванну, расчесали до блеска ее каштановые волосы, застелили постель и нарядили принцессу в чудесное платье из зеленого бархата с парчовыми вставками и широким атласным поясом.
- Королева прислала, - объяснила Грейс и затянула шнуровку на платье так сильно, что у Оливии перехватило дыхание. - У вас столько тряпок, что не счесть, а она все новые шлет.
- Перестань ворчать, - произнесла принцесса, - тебя это старит.
Оливия подошла к отполированному серебряному зеркалу и сделала реверанс.
- Я старуха и есть, - ответила Грейс. - Достаточно пожила, чтобы отличить искренность от лицемерия.
- Что ты такое говоришь? - Принцесса приблизилась к горничной и взяла ее за руки. - Матушка желает нам добра. Платье чудесное, и в нем я предстану сегодня перед моим рыцарем. Он прекрасно танцует и пишет стихи.
- Главное, чтоб мечом умел махать, - буркнула Грейс. - Врагов рифмой не убьешь.
- Может, ему и не придется никого убивать.
Дверь без стука отворилась, и в комнату, звеня металлом, вошли двое гвардейцев в кольчугах, туниках и полушлемах, с алебардами в руках. Следом за ними появилась королева, высокая, статная, с длинными черными волосами подвязанными лентой, в шелковом платье с таким длинным шлейфом, что его конец терялся во мраке коридора. Окинув взглядом удивленную принцессу, она произнесла: