Выбрать главу

– Чёрт вас возьми! – воскликнула Клер, – вы мне надоели! Я лягу спать прямо здесь. А вы убирайтесь отсюда вон!

С этими словами она вскочила, достала из своего сундучка две кофты, чтоб подложить их под голову, и действительно улеглась прямо на полу, у горячей печки. И попыталась уснуть. Но две балаболки ей спать не дали. Видимо, в них вселилось пятьдесят тысяч болтливых демонов. Они, впрочем, не выселялись.

Глава девятнадцатая

Пасть Дьявола

Пятьдесят тысяч болтливых демонов распалились до красноты, когда появились Стивен и Том. Усевшись за стол, они присоединились к бурному обсуждению адмиральской дочки и капитана. Клер, лежавшая на полу, выпала из поля внимания совершенно.

– Она худющая, как оглобля! – возражал Стивен дамам, успевшим сунуть свои носы в каюту испанки и теперь горестно признававшим её божественность, – и вдобавок, нос у неё горбатый! Вы – лучше.

– Хуже, – не соглашалась мадемуазель Элен, поджимая губы, – в тысячу раз! Следует признать – эта длинноногая кляча с горбатым носом и угловатыми скулами далеко превосходит нас красотой и грацией.

– Да, да, да, – яростно кивала мадемуазель Софи, – мы – просто уродки! Нам следовало родиться с более утончёнными, аристократическими чертами лица и вырасти чуть повыше. Рост у нас маленький.

– А носы, напротив, чересчур длинные, – сокрушалась мадемуазель Элен, – да, конечно, у этой доньи Эльвиры нос ещё больше, но такой нос ей очень к лицу! Про нас этого не скажешь.

Пятьдесят тысяч самокритичных демонов Клер наскучили сразу. С руганью встав и взяв кочергу, она прогнала из камбуза всех.

А когда стемнело, ветер опять усилился и слегка отклонился к западу. Но ван Страттен распорядился выставить паруса таким образом, чтобы он нёс корабль прямо к Старому Людоеду. Ввиду отсутствия солнца днём невозможно было определить местоположение корабля, но Эдвардс считал, что до мыса Горн ещё двое суток пути. Матросы, само собой разумеется, неохотно выполнили команды. Если бы Дэнисен и Гастон, как самые опытные из них, напрямую высказали своё отношение к пьяным замыслам капитана, команда бы начала роптать. Но они молчали. Участь верзилы Хьюберта не прельщала их. Что касается Эдвардса, то он всё не терял надежды днём встать на якорь в заливе какого-нибудь приматерикового острова и дождаться успокоения ветра.

Так, в атмосфере мрачного ожидания, наступила ночь. Стихия не унималась. Её протяжные стоны казались голосом Преисподней. Если бы кто-нибудь сказал Клер, что это – её последняя ночь на бриге, то у неё бы мурашки пошли по коже. Крушение корабля – вот первая мысль, которая бы возникла в её взлохмаченной голове, гудящей от рома и столкновений со стенами при ужасных порывах ветра. К счастью, гадалки на судне не было, и поэтому Клер грустила спокойно. Пользуясь тем, что её подопечная продолжала спать как убитая, в половине первого ночи Клер заявилась в кают-компанию, где вечерняя трапеза перешла, как всегда, в ночную попойку.

Два фонаря раскачивались, скрипя, над самым столом, за которым мило беседовали ван Страттен, Эдвардс, близняшки и молодой испанец по имени дон Мигель. Они пили ром, бутылки с которым лежали в ящике, временно прибитом к полу гвоздём, потому что качка была нешуточная. Стаканы им приходилось всё время держать в руках, чтобы те не падали со стола. Когда Клер входила, бледный как смерть ван Страттен наливал ром в протянутые ему стаканы и говорил, красными глазами глядя на Эдвардса:

– Чёрт тебя возьми, Эдвардс! Спроси у дона Мигеля, откуда здесь берутся пираты! Лично я думаю, что они берутся из ниоткуда. Нет, мы не будем стоять на якоре в неизвестной бухте и ждать, когда эти черти нам перережут глотки! То, что ты предлагаешь – вздор! Этого не будет, ясно тебе?

– Конечно, – отвечал Эдвардс, – но попрошу заметить, что лично я предпочёл бы проткнуть десяток пиратов и быть убитым, чем расшибить себе лоб о скалы. А то, что именно это со всеми нами произойдёт, если ты продолжишь гнуть свою линию – очевидно!

– Болван, – вздохнул капитан и зажал бутылку между коленями, чтоб заткнуть её пробкой, поскольку все пять стаканов были уже наполнены, – как ты подойдёшь к берегу при таком волнении? Дон Мигель, ведь вы умный юноша! Объясните старшему офицеру, какого размера щепки от корабля останутся, если мы найдём какой-нибудь остров и повернём к нему!

– Да я и не говорю, что это возможно при таком ветре! – заорал Эдвардс, не дав испанцу ответить, – а если он не ослабнет, то можно будет лечь в дрейф, да и переждать!