Выбрать главу

Энди захихикал, представив эту картину. Но, так как все оставались очень серьёзными, он осёкся.

– Чёрт побери! Красив Старый Людоед, – вдруг проронил Эдвардс, и, опустив трубу, повернулся. Холодно встретившись с ним глазами, Гастон дал быстрый ответ:

– Мы достигнем суши на шлюпках! Надо полагать, буря начнётся после обеда. До берега – двадцать миль. Мы можем успеть. Капитан, речь идёт о жизни и смерти!

– Достигнем суши на шлюпках? – переспросил ван Страттен, также взглянув на Эдвардса, – это мысль! А как же корабль?

– Чёрт с ним! – вскричал Гастон, – тысячу раз чёрт с ним! Этот корабль проклят! Мы приплывём на нём только в ад, больше никуда! И вы это знаете!

– Ну да, знаю, – чуть помолчав, кивнул капитан, – но ты не сказал о том, что я тоже проклят. Чем эту недосказанность объяснить?

Боцман промолчал. Он был удивлён. Тогда капитан мгновенно обвёл глазами лица матросов. Поскольку все они, как один, уставились на бедняжку Клер, а та покраснела, голландцу стало всё ясно, хотя Элен и Софи покраснели тоже.

– Чёртова сука, – глухо проговорил ван Страттен, – то, что ты выболтала не всё, тебе не поможет. Я от тебя избавлюсь, клянусь чистилищем!

– Капитан! – заорал Гастон, которому подавали знаки матросы, – избавьтесь прежде от корабля! Давайте грузить провизию в шлюпки, и побыстрее! Мы хотим жить!

– Ты, приятель, уж слишком многого хочешь, – пожал плечами ван Страттен. В следующую секунду прогремел выстрел, и труп Гастона с дырой во лбу свалился на палубу.

Все застыли. Никто не видел, как капитан выхватывал пистолет. Но как он достал второй – увидели все, потому что он сделал это неторопливо. Эдвардс так же неспешно обнажил шпагу, после чего капитан сказал:

– Я, Готфрид ван Страттен, любой ценой обогну мыс Горн, как только подует ветер. Я обогну мыс Горн, даже если мне придётся бороться с бурей вплоть до второго пришествия Иисуса и даже если встать на моём пути захотят сам Бог и сам Дьявол. Я обогну мыс Горн, даже если вы все наброситесь на меня. Нас с Эдвардсом – двое, но мы вас десятерых изрубим в куски! Эдвардс за меня только потому, что вы – против, и я один, а вас – десять, а он – мой друг. Если мне придётся всех вас убить, то я наберу экипаж из одних утопленников. Утопленники, плывите ко мне! Утопленницы – особенно! С вами я обогну мыс Горн – клянусь Сатаной и всеми его подручными! Всем всё ясно?

Когда ван Страттен умолк, над морем повисла почти могильная тишина. Между тем, вопрос, заданный голландцем, предполагал ответ. Тянуть с ним было нельзя. И его дал Дэнисен. Он сказал:

– Конечно.

При этом он даже и не взглянул на своих товарищей. Уж ему ли было не знать, о чём они думают, созерцая мёртвого боцмана и дымящийся пистолет, а также и шпагу! Буря – она ещё далеко, а двое безумцев, вооружённых до зубов – здесь, и лучше связаться с бурей, нежели с ними. К такому выводу пришли все.

– Дохлятину – за борт! – распорядился ван Страттен. Заткнув оба пистолета за пояс, он оглядел водные просторы. Волны почти уже улеглись. Горизонт по-прежнему был безоблачен. Зной усиливался. «Летучий Голландец» уже несколько минут стоял без движения. Непоседливый Джонатан, бросив взгляд на ван Страттена, отошёл от штурвала, чтобы помочь Энди выбросить тело за борт. Когда оно шлёпнулось о воду, вспыхнувшие на солнце брызги достигли лиц двух матросов, и те брезгливо утёрлись.

Все остальные матросы по приказанию капитана стали снимать паруса, оставляя только три кливера, косой грот и фок. Они работали молча. Близящаяся смерть сделала их строгими и задумчивыми. Вложив свою шпагу в ножны, Эдвардс подошёл к трём француженкам и о чём-то у них спросил. Те что-то ему ответили. После этого офицер приблизился к капитану и сказал:

– Готфрид! Девушек следует отпустить, пока ещё есть такая возможность. Им уже нечего делать здесь, а нам уже не страшна никакая виселица.

– Пожалуй, – признал ван Страттен, рассеянно поглядев на Клер, – но нам нужен кок. Без кока – никак.

Мимо проходили три друга – Энди, Стивен и Том. Услышав слова ван Страттена, они тут же остановились и стали спорить, кто из них лучший повар, да так расхвастались, что у их подружки, которую звали Клер, в глазах заблестели слёзы, а капитан воскликнул:

– Да чёрт с ней, пускай проваливает с двумя этими заразами! Не забудьте дать ей пинка.

Снарядили шлюпку. Она была шестивёсельная, просторная. В неё погрузили бочонок с пресной водой, мешок сухарей, топор, три мушкета, гитару, боеприпасы, огниво, колоду карт и тёплые вещи. Ну и, конечно, трёх юных дам, полночи ломавших головы, как бы им удрать с корабля. Они умудрились изобрести десятка два способов, так что были немножко даже разочарованы тем, что всё оказалось настолько просто.