– Оружие, разумеется, – произнёс ван Страттен, жуя табак, – и боеприпасы. Нашим новым факториям в Шимле, Ганджаме и Наагоне нечем обороняться от озверевших туземцев. Кроме того, англичане в Ориссе строят свои фактории. Мне, конечно, не очень нравится то, что свинец, который мы повезём, с большой вероятностью будет пробивать головы англичанам, но…
– Корабль построен в Англии, – перебил Уилсон, – и это переломило твои сомнения. Верно, Готфрид?
– Нет, не совсем ещё, – возразил ван Страттен, сплёвывая табак, – я почти уверен, что этот бриг сколочен неплохо, но надо мне на него взглянуть.
– Так он – в Амстердаме?
– Да, он в порту. Сейчас, вероятно, идёт погрузка. Надеюсь, друзья мои, вы подниметесь со мной на борт?
У англичан не нашлось причин для отказа. Больше того – они были очень рады последовать приглашению, потому что им в Амстердаме уже немного наскучило, и принять участие в весьма выгодной экспедиции на другую сторону света страсть как хотелось. Оба они нисколько не сомневались в том, что их друг–голландец предложит им это дело, если, конечно, сам не откажется от него.
Тем временем, впереди, среди расступающихся домов, уже показалось море. Оно было ослепительным, неподвижным. Сотни судов, стоявших на якорях, отражались в нём до мельчайших шероховатостей на бортах и реях – но при условии, если рядом не проходила шлюпка. Народу в гавани было хоть отбавляй – кипела торговля и шли погрузочные работы, но три приятеля очень быстро заметили небольшую шляпу и отороченную мехами мантию господина ван Руттона, переизбранного на днях председателем Ост-Индской компании. Господин ван Руттон лично руководил отправкой на бриг пороха, свинца, мушкетов и пистолетов. Всё это перетаскивалось большой группой людей из повозок в шлюпки, стоявшие у причала. Вместе с ван Руттоном за погрузкой следили трое других известных купцов, вложивших большие средства в постройку брига, как и в товарообмен с Ост-Индией.
– Всех приветствую, – произнёс ван Страттен, приблизившись и сняв шляпу, – вместе со мною – мои друзья, храбрые английские офицеры. Мы можем взглянуть на бриг?
Уилсон и Эдвардс, также сняв шляпы, раскланялись с торгашами ещё более учтиво, чем их приятель.
– Да, разумеется, господа, – ответил ван Руттон, – угодно вам сесть вместе со мной в шлюпку, чтобы отправиться на корабль?
– Мы, чёрт возьми, для этого и пришли, – заметил Уилсон.
Одна из шлюпок была освобождена от боеприпасов. Купец и три моряка уселись в неё. Четверо гребцов ударили вёслами, и минут через пять она подошла к высокому борту брига, который стоял на якоре между великолепным корветом и промысловой шхуной. Бриг охраняли десятка два кирасиров. При приближении шлюпки все они выстроились на шканцах, сверкая латами. Два лакея, которые наводили лоск во внутренних помещениях, сбросили с кормы трап. Ван Страттен и оба его дружка вскарабкались по нему с такой лёгкостью, будто он был деревянным, а господин ван Руттон – с некоторым трудом. Уилсон ему помог перебраться через фальшборт. Поблагодарив, купец отёр лоб платочком.
– Тонн двести шестьдесят? – поинтересовался Эдвардс, имея в виду водоизмещение судна.
– Чуть больше, – сказал купец, – двести восемьдесят.
Солдаты вместе с капралом, который их возглавлял, отсалютовали ван Руттону и троим офицерам шпагами. Вслед за тем капрал сделал краткий рапорт, и председатель, не тратя времени, стал показывать гостям бриг.
Начали осмотр с орудийной палубы. К ней спускались восемь крутых ступенек. Порты были открыты, и дневной свет позволил всё оглядеть детально. Пушек ван Страттен насчитал двадцать, по десяти у каждого борта.
– Ну, что ты скажешь о них? – спросил он у Эдвардса, наблюдая, как тот снимает с запала одной из пушек защитный кожух.
– Обычные сорокафунтовки, – ответил Эдвардс, – сделаны в Мидленде. Из ста пушек, отлитых там, годятся для боя десять – пятнадцать. Но отличить хорошие от плохих можно только в деле.
– Все они хорошо проверены и испытаны, – заявил ван Руттон, – я уверяю вас, господа – с такой батареей маневренному и быстроходному судну, каким этот бриг является, не страшна целая эскадра!
– Господин ван Руттон, даже и одному военному кораблю ваш бриг противостоять не сможет, – возразил Эдвардс, – это – торговое судно, для боя не предназначенное. Пушки могут быть неплохими, но много ли будет толку от самой хорошей шпаги в руке младенца?
– Поднимемтесь, господа, – предложил лейтенант ван Страттен.
Взойдя на верхнюю палубу, прогулялись по всему бригу. Были осмотрены полуют, штурвал, капитанский мостик, мачты, каюты, шлюпки, матросский кубрик. Везде была чистота и запах свежеоструганной древесины. Обследовав также трюм, на что ушёл час, четверо мужчин вернулись в кают-компанию. Там всё было великолепно – круглый дубовый стол с приделанным к нему бронзовым канделябром, ореховые резные стулья с весьма изящными спинками, три вместительных шкафа: один – с посудой, другой – с навигационными инструментами, третий – с морскими справочниками и картами. Пол был устлан красным ковром.