Выбрать главу

– Что скажете, господа? – устало спросил купец, предложив гостям сесть за стол и подав пример, – хорош ли корабль? Бросился ли в глаза хоть один изъян?

– Несколько десятков, – сказал ван Страттен. Последовав приглашению, он взглянул на своих друзей, которые подошли к распахнутому иллюминатору и достали трубки. Оба они пожали плечами, и он продолжил:

– О мелочах говорить не стану, только о главном. Вертлюжная кормовая пушка – старой конструкции, как и компас. Рубка – ни к чёрту, шквальной волной рулевого смоет. Порох и ядра хранятся не там, где надо. Они должны находиться под ватер-линией. Капитанский мостик слишком высок, оснастка – довольна средняя. Но полгода этот дрянной манчестерский такелаж прослужит, так что и дьявол с ним! А вот двери всех четырёх кают должны иметь прочные засовы. Те, что стоят – не годятся.

– Я понял вас, – кивнул головой купец, – засовы, пушка и компас будут заменены сегодня же. Рулевую рубку плотники, я надеюсь, также до вечера переделают.

– Хорошо. А боеприпасы велите перенести на склад, который вот здесь, под полом кают-компании.

Эдвардс и Уилсон закуривали. Их лица были непроницаемы.

– Изложите все остальные ваши условия, капитан, – попросил ван Руттон, – устраивает ли вас размер предложенной вам оплаты?

– Да. Но я беру в качестве офицеров вот этих двух джентльменов – Эдвардса и Уилсона. Им обоим должно быть выплачено по двести пятьдесят гульденов. Половину – вперёд. И плюс, нам троим – семь процентов стоимости обратного груза.

– Не много ли? – заморгал купец, – обычно берётся пять с половиной!

– Обычно, сударь, корабль ведёт обычный моряк. А я – не обычный. Я – самый лучший. Думаю, вы об этом узнали не от меня.

– Вы правы, мой друг, – признал председатель, – я должен буду посовещаться с партнёрами, но мне кажется – мы придём к соглашению. Что ещё?

– Сударь, для закупки провизии мне необходим будет ваш человек с деньгами, чтоб не было никаких недоразумений. Команду я наберу за пару часов.

– Сколько человек планируете набрать?

– Дюжину, не больше.

Ван Руттон был удивлён.

– Почему так мало?

– Да потому, что в случае бунта с двенадцатью дураками мы втроём справимся без труда. А если их будет больше, то нам придётся тяжеловато. Зачем себя утруждать без необходимости?

– Ну, уж по этому поводу с вами спорить было бы вовсе глупо, – вздохнул ван Руттон, – это уж вам виднее. Контракт подпишем сегодня?

– Да. Ближе к вечеру я зайду к вам, в вашу контору. И приведу команду.

Больше говорить было не о чем. Будущий капитан, купец и два офицера вышли на палубу. Стоял полдень. Солнце ярко светило, но грело слабо. На борт уже поднимали первые шлюпки с боеприпасами.

– Пусть несут на нижнюю палубу, – приказал ван Страттен, следя, как грузчики выволакивают из шлюпок бочки и ящики, – я пока ещё не решил, где какие грузы расположить. А кстати, как называется этот бриг, господин торговец?

– Пока никак, – произнёс ван Руттон, пожав плечами, – но до того момента, как мы подпишем наш договор, он должен получить имя. Было бы интересно знать по этому поводу ваше мнение. Как бы вы нарекли его, капитан?

– «Летучий Голландец», – сразу сказал ван Страттен, – я вижу, что он хорош на ходу, хоть и не проплыл на нём ни одного дюйма. А вы как думаете, друзья?

Уилсон и Эдвардс, пуская из своих трубок целые клубы дыма, важно ответили, что «Летучий Голландец» – название неплохое, однако чёрт его знает, насколько он хорошо идёт – слишком глубока у него осадка даже при столь изрядной высоте мачт.

Глава вторая

Капитан ван Страттен

Уже через час ван Страттен, Уилсон и Эдвардс сидели в самой большой портовой таверне, которая называлась «Медвежья кровь». Они пили бренди и набирали матросов. Новость о том, что Готфрид ван Страттен принял командование над бригом и теперь ищет людей для плавания в Бенгальский залив, мигом облетела весь Амстердам, и в «Медвежью кровь» кто только не потянулся. На очень многих желающих быть зачисленными в состав экипажа смотреть без всякого содрогания мог только сам ван Страттен, имевший стальные нервы. То были либо насквозь проспиртованные морские волки с выпавшими зубами, либо горькие пьяницы помоложе, то есть ещё более бесполезные, либо конченые мерзавцы, пытавшиеся прикрыть рукавами шрамы от кандалов на своих запястьях. Но от Уилсона было трудно что-либо скрыть. Само собой разумеется, всех этих славных молодцев лейтенант ван Страттен немедленно отбраковывал, а Уилсон – грубо вышвыривал, если видел с их стороны попытку вступить в дискуссию с аргументом в виде ножа. Безусловно, были и куда более достойные претенденты. Видя таких, капитан начинал говорить с ними по-английски, и если ему становилось ясно, что этот язык – им родной, предлагал явиться через часок в главную контору Ост-Индской компании. Он при этом честно предупреждал, что всех взять не сможет, так как нужна ему только дюжина, и в конторе будет произведён отбор окончательный.