Три любовных романа
Лучшие из лучших — 1995
Салли Уэнтворт
Огненный остров
Огненный остров — это не только вулкан на Канарах, где происходит действие романа современной английской писательницы. Огненный остров — это и художница Кейси Грант: волосы ее горят как огонь, а душа выжжена горем. Однако случай перевернул всю ее жизнь. Она встретила поистине идеального мужчину — и тут же чуть не потеряла его, боясь раскрыться навстречу любви, отчаянно сопротивляясь связавшей их страсти.
Глава 1
— Прекрасные новости! Кажется, мы все-таки подцепили «Балкан энтерпрайзис». — Стив, весь сияя, ворвался в кабинет Кейси.
— Правда? Вот здорово! — Кейси Грант с улыбкой взглянула на своего компаньона. — Ты получил письменное извещение?
— Мне только что позвонил один из их директоров, и мы договорились о встрече для дальнейших обсуждений. Видно, не зря старались!
— А кто тебе звонил? Из протокольного отдела?
— Нет, я же сказал, один из их директоров. — Стив заглянул в бумажку.
— Айво Мэн. Он отвечает за маркетинг, торговлю, рекламу и тому подобное. Если удастся заключить с ним хоть один контракт…
— То дело в шляпе, а контракт с такой крупной корпорацией… Тут может выгореть хорошенькое дельце, — закончила за него Кейси. — Стив, это прекрасно! И как только тебе удалось? Ты видел этого самого Айво Мэна?
— Да так, мимоходом. Пока я ждал руководителя их протокольного отдела, меня несколько раз кому-то представляли. Если не ошибаюсь, то Мэн довольно молод для такого положения в компании.
Кейси удивленно подняла брови.
— Что, чей-то человечек?
— Трудно сказать. Не исключено, что у него есть родственники, связанные с владельцами компании, а если нет, то он настоящий дока в своем деле. Я постараюсь навести кой-какие справки к вашей встрече.
— А ты уже договорился и о встрече?
— Да, в среду в десять тридцать. Подходит?
— Конечно! Нам светит очень приличный контракт, Стив. Ты хорошо поработал.
Он довольно улыбнулся.
— Теперь дело за тобой. Надо во что бы то ни стало убедить его, что мы — именно то, что нужно их «Валкэну».
Поболтав в таком духе еще пару минут об этой неожиданной удаче, они занялись каждый своей работой. Стив отправился к себе в кабинет, еще раз пообещав разузнать все что можно об Айво Мэне, а Кейси открыла свой дневник и посмотрела, что у нее намечено на вторник: надо было освободить весь день специально для «Валкэн энтерпрайзис». Подумав немного, она решила отказаться от назначенного на этот день обеда, на случай если встреча в «Валкэн энтерпрайзис» вдруг затянется; извиняться и уходить до принятия окончательного решения было бы неразумно. Выглянув в общую приемную, она попросила секретаря Хизера позвонить поставщику и перенести обед на другой день.
Освободив таким образом вторник, Кейси опять вернулась к работе. Однако в мыслях она была уже на переговорах с «Валкэн энтерпрайзис». То, что Стиву удалось их заинтересовать, уже само по себе хорошо, но что ее особенно радовало, так это полное доверие. Наконец-то она будет вести переговоры самостоятельно! Когда она заняла место умершего Майка, Стив всюду ходил с ней и вникал во все детали, чтобы она ненароком не поставила под удар компанию — их с Майком любимое детище. Так продолжалось года два с половиной. И вот в конце концов Стив начал ей полностью доверять, она стала его полноправным компаньоном в дизайнерской фирме «Декарт».
Во вторник Кейси отправилась на переговоры с «Валкэн энтерпрайзис» с большим запасом времени, чтобы, не дай Бог, не опоздать. Как директор «Декарта» по цвету и дизайну, она сочла себя вправе отказаться от обычного для деловой женщины строгого темного костюма и надела элегантный лимонного цвета жакет поверх лимонного же платья. Не очень-то практично для сырых лондонских улиц, особенно в сочетании с туфлями на высоком каблуке, но зато такой наряд придавал ей уверенности перед встречей с возможным клиентом. Айво Мэн, если судить по тому, что удалось о нем узнать, был человеком требовательным.
Стив поговорил со многими клиентами, с друзьями по Сити, со всеми своими знакомыми из делового мира и разузнал для Кейси максимум подробностей об Айво Мэне. Все сходились в том, что он человек блестящих способностей, не теряющий времени на глупцов и профанов. Н-да, такая характеристика может навести страх на кого угодно, думала Кейси, пока такси везло ее по грохочущим улицам в Сити.
Но, слава Богу, у нее был довольно приличный опыт общения с людьми, не принимавшими женщин всерьез, и она умела быстро ставить их на место. С хамами и мужланами, расточавшими лесть и пошлые комплименты, ей было еще проще. Твердый взгляд ее холодных зеленых глаз из-под высоко поднятых бровей и спокойное предложение вернуться к делу охлаждали пыл даже самых назойливых.
Такси въехало в Сити, сердце Лондона, и петляло теперь среди величественных старинных зданий и новых коробок из стекла и бетона: здесь на небольшом пятачке, ограниченном с одной стороны рекой, а с другой — развалинами древней крепостной стены, располагались штаб-квартиры большинства самых крупных компаний. Такси свернуло на Трэднвдл-стрит и проехало мимо Английского банка. Теперь было уже недалеко. Кейси взглянула на часы: почти десять пятнадцать. У нее еще есть запас времени. Даже если они попадут в пробку, она успеет дойти и пешком. Откинувшись на спинку сиденья, она с легкой иронией думала о том, что в свое время была далеко не столь пунктуальной, расчетливой и деловой. Пришлось всему учиться у Стива. Ведь раньше она во всем полагалась на Майка, удачливого в делах человека с обеспеченным будущим. Но его смерть все перевернула, и ей пришлось самой стать сильной и энергичной.
Такси остановилось перед огромным старинным домом на сравнительно тихой для Сити боковой улочке. Кейси подхватила тяжелый этюдник и вошла в здание, почти полностью принадлежавшее «Валкэн энтерпрайзис».
Пройдя через холл, она приблизилась к стойке дежурного, назвала себя и стала ждать.
— Четвертый этаж, мадам. Кабинет мистера Мэна находится прямо напротив лифта.
Кейси поблагодарила и направилась к лифту, оглядываясь по сторонам. Все здесь, как снаружи, так и внутри, производило впечатление спокойного, уверенного богатства. У хозяев хватило ума не приносить в жертву современным перегородкам и искусственным цветам старинные деревянные панели и высокие двойные двери. Лифт, благоразумно вынесенный в угол, был почти не виден. В центре же холла сохранилась великолепная винтовая лестница, доходившая до большого светового люка, сквозь который в этот тусклый февральский день едва сочился свет.
Пол на четвертом этаже был устлан толстым ковром. Чем выше по иерархической лестнице, тем, наверное, толще ковер, ехидно подумала Кейси. Кабинет Айво Мэна находился всего в нескольких шагах от лифта. Открыв дверь, Кейси увидела, что кабинет босса сторожит дракон средних лет с тщательно уложенной прической и в строгом костюме. Кейси опять представилась, и секретарша попросила ее присесть.
Ожидание затянулось на двадцать минут. Кейси, хотя и была раздосадована, решила времени даром не терять: просмотрела принесенные с собой образцы и отобрала наиболее, с ее точки зрения, подходящие для такой солидной компании.
Раздался телефонный звонок.
— Мистер Мэн готов принять вас, — сказал дракон в женском обличье, поднимаясь и подходя к двери в глубине приемной. Но прежде чем открыть ее, спросил: — Простите, вы мисс или миссис Грант?
— Мисс, — коротко ответила Кейси, раздраженная тем, что ее заставили столько ждать.
Секретарша нахмурилась, засопела и, толкнув дверь, объявила:
— Мистер Мэн, к вам Кейси Грант.
Кейси вошла в большой, роскошно обставленный кабинет — именно такой, каким она его себе и представляла. Айво Мэн, стоявший спиной к двери и изучавший экран дисплея, тоже, казалось, мало чем отличался от типичного для Сити бизнесмена: на нем был такой же, как и у всех них, темный, хорошо сшитый деловой костюм. Но стоило ему обернуться, как предубеждение Кейси исчезло без следа.