Выбрать главу

Конфуция, Мо Ди, Ян Чжу и Бина (1) прославляют,

И каждый в спорах лишь за свою истину воюет,

Четыре школы уже есть, пять с вашей составляют,

Какая ж истина в действительности существует?

Я слышал, что недавно Лу Цзюй начал обученье,

Возможно, только он всей истинной и обладает,

Он овладел жарой и холодом в своём ученье,

Ученики все его в школе магом называют.

Он без огня зимой способен кушанье готовить,

А летом сделать лёд, употребляя свои знанья,

Любую вещь он может изменить и уподобить

Такому свойству, что за грань выходит пониманья.

Так разместил он инструменты из струн в каждом зале,

Настроил на тона, всех попросил хранить молчанье,

И, струны трогая, повсюду произвёл звучанье, (2)

Там струны в инструментах в унисон все зазвучали".

– "Вот именно, – воскликнул вдруг даос Благотворящий, -

Из этих струн у всех и состоит наше сознанье,

Ведь Истину сказать способен каждый говорящий,

Но важно, чтоб она нашла в умах всех пониманье".

Примечание

1. Бин – прозвание софиста Гунсунь Луна.

2. Философ Лу Цзюй открыл явление резонанса.

45. Выдающийся

(согласно размышлениям Чжуанцзы)

Нам нравится, когда кто-то другой на нас походит,

Не нравится, если от нас он будет отличаться,

Любовь к подобным, нелюбовь к другим так происходит

От общего желанья из толпы всем выделяться.

Но разве тот, кто выделяться из толпы стремится,

В действительности в жизни выдающимся бывает?!

Чтоб быть спокойным, он с толпой всегда желает слиться,

Но опытом и мастерством толпы не обладает.

Желающий править полезное всё собирает

У всех царей, чтобы своё умение повысить,

Но вредное в правлении у них не замечает,

Такого царство будет от случайности зависеть.

Лишь по счастливой случайности не погибнет царство,

Из тысячи нет шанса, что оно с ним сохранится,

Дела в расстройстве всегда иметь будет государство,

Сто дел расстроится, и ни одно не завершится.

Увы! Владеющий землями этого не знает,

Он не способен вещам самим вещи предоставить,

Имея земли, он огромной вещью управляет.

Чего же можно ждать от тех, кто не умеет править?

Тот, вещь кто предоставит самой вещи, понимает,

Что нужно дать свободу всем вещам и отстраниться,

Он в принципе вещами управленье отвергает,

Сняв бремя тяжкое, его народ освободится.

Таким путём народом он не только управляет,

Но и вступает за пределы всех пространств в сознанье.

Народ его за выдающегося принимает,

Своей он необъятностью – за гранью пониманья.

46. Мудрец и царь

(согласно размышлениям Чжуанцзы)

Двенадцать лет Сын Неба Жёлтый Предок царством правил,

Его приказы выполнялись, царство процветало,

Услышав о даосе, царь стопы к нему направил

К горе Единство Пустоты, вершина чья сияла.

Там Всеобъемлющий и Совершенный находился,

– "Я слышал, вы, учитель, сущность всю Пути постигли, -

Сказал великий государь, даосу поклонился, -

Дозвольте мне спросить, как вы вершин таких достигли?

И я стремлюсь воспользоваться сущностью природы,

Чтобы помочь всем злакам в росте их и созреванье,

Чтоб в царстве были сыты и довольны все народы,

Чтобы везде хватало даже нищим пропитанья.

Ещё стремлюсь направить силы холода и жара

На благо процветания людей всего живого,

Чтоб засух не было на пастбищах, в лесах – пожаров,

Чтобы морозы покрова не портили земного".

– "О чём ты спрашиваешь – вещей сущностью зовётся,

А то, как хочешь управлять, лишь пагубу приносит,

С тех пор, как царством правишь, всё ломается и гнётся,

Твоё правленье всей природе только вред наносит.

Дождь выпадает прежде, облака чем возникают,

Лучи светил небесных в небе меркнут, угасая,

Все листья, травы, не успев увянуть, опадают.

В твоём уме к мелочам склонность, как у краснобая.

Об истинном Пути беседы разве ты достоин"?

Услышав слова эти Жёлтый Предок удалился,

До глубины души своей беседой был расстроен.

Оставив царство, в простой хижине он поселился.

Через три месяца царь вновь решил его увидеть,

В покорности подполз к нему и низко поклонился,

В лучах солнца, встающего, лик мудреца светился,

Спросил смиренно мудреца царь, чтобы не обидеть:

– "Вы, истинный, постигли Путь своею головою,

Вы знаете, как может человек прожить столетья,

Позвольте мне спросить, как управлять самим собою,

И как можно добиться в своей жизни долголетья"?

Сказал даос царю: "Ты задал мне вопрос прекрасный,

Садись, поведаю тебе как молодым остаться,