Анна, поколебавшись, ответила:
— Мне кажется, можно было быть с ним немного поласковее.
— Поласковее? Поласковее! Значит, он все-таки произвел на тебя впечатление? Ведь все дело в этом, сознайся?
— Не говорите глупостей. Никто не произвел на меня никакого впечатления. Просто я считаю, что лучше было бы принять его извинения.
— Зачем?
— Это могло бы стать началом перемирия между вами.
— Я могу обойтись без перемирия.
Анна пожала плечами, и Джулиус нахмурился.
— Он вовсе не собирается извиняться или исправляться. Тебя не удивило его желание поговорить со мной наедине? Как мне помнится, он назвал твое присутствие необязательным.
Она потупила взгляд.
— Это меня не волнует.
— Но зато волнует меня. Если он приехал сюда, обеспокоившись, что ты заинтересовалась моими деньгами, то он напрасно тратит время. Я не собираюсь выслушивать эти бредни.
Анна удивленно вскинула голову. Она знала проницательность Джулиуса, но все же была поражена.
— Так значит, я прав?
— Как вы догадались?
— Подозреваю, что этот дурак Ангус написал ему о тебе. Он уже несколько лет старается нас помирить. Видишь, переписывается с Эдвином, пробуждает мой интерес и рассказывает об интересных событиях в его жизни. — Он усмехнулся. — Но я не из тех, кто может так быстро все забыть и простить.
— Вы — просто упрямый старик, — раздраженно проговорила Анна. — И слишком горды, что ж тут хорошего?
— А ты знаешь, мне все равно, что ты, да и другие обо мне думаете. Ладно, теперь ты можешь где-нибудь поболтаться.
— Вы не станете спускаться?
— Не сейчас.
— А как же завтрак?
— Принеси мне то, что приготовила Эдна. Я знаю, она ушла за продуктами.
Джулиус закрыл глаза. Это означало, что она свободна, и Анна тихо вышла из комнаты.
В коридоре около лестницы, прислонившись к стене, стоял Эдвин. Она попыталась пройти мимо, но он не собирался пропускать ее. Не говоря ни слова, схватил за руку и силой заставил остановиться. Это прикосновение подействовало странным образом. По руке побежали мурашки, стало трудно дышать, будто она преодолела длинную дистанцию.
— Я ждал тебя, — мрачно сказал он.
— Убери руки!
Эти слова произвели прямо противоположное действие — хватка только усилилась.
— Я наблюдал за вами и вижу, как отец заботится о тебе.
— Очень интересно. Ты, надеюсь, не возражаешь?
— Не знаю, что ты сделала, но тебе удалось основательно войти в его жизнь. Однако я не позволю воспользоваться этим.
Анна вспыхнула от гнева и несправедливости.
— Вы не имеете никакого права ни во что вмешиваться, мистер Эдвин Коллард. И все это совершенно не должно вас трогать. Не вызвано ли, кстати, такое внезапное беспокойство за отца тем, что вы испугались остаться без наследства? Конечно, это не мое дело, но разве не поэтому вы сломя голову бросились сюда, как только услышали обо мне?
Он плотно сжал губы.
— Ты права, это не твое дело, но все же я постараюсь немного успокоить тебя. Мне не нужна отцовская недвижимость. У меня достаточно средств, чтобы самому покупать дома.
— Неужели?
— Ты удовлетворена? Или хочешь ознакомиться с моим банковским счетом?
— Вы решили, что я подумала…
Но тут он сильно дернул ее за руку.
— Держи свои соображения при себе, — проговорил он сквозь стиснутые зубы. — Ты всего лишь медсестра, не забывай. И здесь не для того, чтобы вмешиваться в дела, которые тебя не касаются. Твоя забота — следить за здоровьем моего отца, хотя удивительно, как ты с таким язычком до сих пор не свела его в могилу.
— Это просто возмутительно! Ваши слова оскорбительны и несправедливы. — Анна пыталась не раздражаться, найти убедительные доводы и прекратить эти ненужные препирательства. — Мы хорошо ладим с Джулиусом.
— Слишком хорошо.
— Если вы хотите выгнать меня, то зря стараетесь. Мне нравится здесь, я люблю вашего отца, и это не имеет никакого отношения к его кошельку. Может быть, цинизм помогает вам в том мире, где вы живете, но здесь он совершенно ни к чему.
— Да? — Он на секунду задумался, опустив голову, и она коротко взглянула на это смуглое лицо. — Ладно, допустим, что так. Возможно, я ошибся, думая о тебе плохо. — Голос вдруг стал тихим и спокойным. — Должен заметить, когда ехал сюда, ожидал увидеть нечто иное.
Искушение было слишком велико, и она спросила:
— И кого же вы ожидали увидеть?
— Более сексуальную женщину, — лениво проговорил он, — более, так сказать, опытную. И, конечно же, брюнетку. Разве тебе не известно, что отца всегда привлекали темноволосые женщины? Это, наверное, станет пикантным дополнением к твоим наблюдениям.