Выбрать главу

Но Меликл вдруг поднялся и схватил пирата за руку.

— Скажи мне, — сказал он с горящими глазами, — как имя этого мальчика?

Веджанус  посмотрел на него с удивлением.

— Я плохо  помню его имя. Но мне кажется, что  его звали Диосс.  Он собирался попасть в Милет, сказал он, чтобы  достать деньги для выкупа своей матери.

— Да?  Ради всех богов, скажи, это был  Диосс из Коринфа.  Да?

— Ты  что, его знаешь?

— Знаю ли я его, Веджанус?  Ведь мы все плывем его спасать  -  я Полиникос и  все мы.

— Все вы? Спасать мальчика? Я не понимаю. Что с ним случилось?

— Веджанус, знаешь, что он сделал?

— Этот  же ребенок? Что он мог  такого сделать?

— Он спас моего друга и двух моих товарищей от мести коринфян. Он сделал невозможное и помешал их преследованию.  Он поджег корабль, большой сторожевой  военный корабль.

— Этот ребенок?

— Да этот ребенок.

— Как? Это же невозможно!

Меликл пересказал ему все по порядку с того момента, как Полиникос и Ксенон отправились освобождать заключенных карийцев. Веджанус сидел и внимательно слушал; он с изумлением уставился на Меликла глазами  под опущенными, топорщившимися бровями. Когда он услышал о мошенничестве коринфян, при составлении договора, он заругался, и резко встал со своего  места. И когда Меликл подошел к ужасному моменту, когда корабль уже собирался отходить от берега и Диосс совершил свой отчаянный поступок, его глаза широко раскрылись и замерли.

- Он поджег его? - прошептал он приглушенным голосом.

— Да, Веджанус.

— Этот ребенок?

— Да.

Веджанус тяжело вздохнул и потер рукой влажный лоб.

— Что с ним случилось? - пробормотал он еще раз.

— Они его ужасно избили и посадили в тюрьму, пока он был еще жив.

— Может быть, его уже нет в живых?

— Может быть!

Они замолчали. Они не могли говорить дальше. Внезапно Веджанус  повернулся, отдернул занавеску и вышел из комнаты. Он уставился в далекую ночь.  Ветер  дунул в комнату и потушил едва тлеющий огонь. Только через некоторое время пират обернулся и посмотрел на Меликла.

— Я не знал, что существуют такие люди, — тихо сказал он.

— Что ты сказал, Веджанус?

— Я не знал, что существуют такие люди, — повторил он, — такие, как ты, как твои друзья и вот … такой ребенок. Я думал, у меня всегда есть имел в виду…

Но вдруг он прервал себя и прямо спросил:

— Вы плывете его спасать?

— Да.

— Ради великой матери богов, возьмите меня с собой.

— Как так? — Меликл от удивления  широко открыл глаза.

— Я не знаю. Правда. Но ты подумай. Я также должен помочь этому мальчику и тебе, Меликл. Я решил помочь,  и  сделаю все, что смогу.., я и мои люди.

— Может быть, твои люди не захотят этого делать?

Веджанус коротко рассмеялся. Он схватил Меликла за руку.

— Послушай, — сказал он, — скажи мне еще одну вещь. Как зовут тех сволочей, кто посадили мальчика в темницу и испортили ему жизнь? Скажи мне их имена.

— Одного из них звали Терпнос, но его уже нет в живых. Его убил Полиникос.

— Твой длинноногий друг?

— Да. Это мой лучший друг Веджанус и друг Диосса.

— И мой тоже. Действительно превосходный фехтовальщик. Я это понял

— Да, но главный преследователь Полиникоса, Диосса и всех карийцев – он жив.

— Как ее зовут, Меликл?

 — Хореон, богатый купец, член Городсого Совета Коринфа и  друг правителя Коринфа.

— Хореон, — глаза Веджанус сверкнули, как у волка, — клянусь всеми богами, мне знакомо это имя.

— Ты знаешь его, Веджанус?

О, да.  Год назад к нему в руки попали несколько моих  людей.  Их хотели продать в рабство, но коринфяне, безжалостно повесили их на берегах  Аргоса. И это сделал Хореон,  Хореон Коринфский. Хорошо, что ты напомнил мне о нем.

— Ты видел его?

— Нет, но я много о нем слышал. Кто не слышал о. крупнейшем работорговце в Элладе. Сколько финикийских кораблей каждый год приходит в Коринф к Хореону за человеческим товаром! И разве я не должен об этом знать? Я все знаю обо всех кораблях, которые  идут с Кипра или из Сирии через Галикарнас в Грецию. У меня  свои лазутчики во всех крупных портах. Я даже знаю, что один корабль с Кипра сейчас ремонтируется в Галикарнасе и вскоре прибудет в Коринф за рабами.  Это большой корабль принца Хирама. Меликл вскочил со своего места.