Но Меликл вдруг поднялся и схватил пирата за руку.
— Скажи мне, — сказал он с горящими глазами, — как имя этого мальчика?
Веджанус посмотрел на него с удивлением.
— Я плохо помню его имя. Но мне кажется, что его звали Диосс. Он собирался попасть в Милет, сказал он, чтобы достать деньги для выкупа своей матери.
— Да? Ради всех богов, скажи, это был Диосс из Коринфа. Да?
— Ты что, его знаешь?
— Знаю ли я его, Веджанус? Ведь мы все плывем его спасать - я Полиникос и все мы.
— Все вы? Спасать мальчика? Я не понимаю. Что с ним случилось?
— Веджанус, знаешь, что он сделал?
— Этот же ребенок? Что он мог такого сделать?
— Он спас моего друга и двух моих товарищей от мести коринфян. Он сделал невозможное и помешал их преследованию. Он поджег корабль, большой сторожевой военный корабль.
— Этот ребенок?
— Да этот ребенок.
— Как? Это же невозможно!
Меликл пересказал ему все по порядку с того момента, как Полиникос и Ксенон отправились освобождать заключенных карийцев. Веджанус сидел и внимательно слушал; он с изумлением уставился на Меликла глазами под опущенными, топорщившимися бровями. Когда он услышал о мошенничестве коринфян, при составлении договора, он заругался, и резко встал со своего места. И когда Меликл подошел к ужасному моменту, когда корабль уже собирался отходить от берега и Диосс совершил свой отчаянный поступок, его глаза широко раскрылись и замерли.
- Он поджег его? - прошептал он приглушенным голосом.
— Да, Веджанус.
— Этот ребенок?
— Да.
Веджанус тяжело вздохнул и потер рукой влажный лоб.
— Что с ним случилось? - пробормотал он еще раз.
— Они его ужасно избили и посадили в тюрьму, пока он был еще жив.
— Может быть, его уже нет в живых?
— Может быть!
Они замолчали. Они не могли говорить дальше. Внезапно Веджанус повернулся, отдернул занавеску и вышел из комнаты. Он уставился в далекую ночь. Ветер дунул в комнату и потушил едва тлеющий огонь. Только через некоторое время пират обернулся и посмотрел на Меликла.
— Я не знал, что существуют такие люди, — тихо сказал он.
— Что ты сказал, Веджанус?
— Я не знал, что существуют такие люди, — повторил он, — такие, как ты, как твои друзья и вот … такой ребенок. Я думал, у меня всегда есть имел в виду…
Но вдруг он прервал себя и прямо спросил:
— Вы плывете его спасать?
— Да.
— Ради великой матери богов, возьмите меня с собой.
— Как так? — Меликл от удивления широко открыл глаза.
— Я не знаю. Правда. Но ты подумай. Я также должен помочь этому мальчику и тебе, Меликл. Я решил помочь, и сделаю все, что смогу.., я и мои люди.
— Может быть, твои люди не захотят этого делать?
Веджанус коротко рассмеялся. Он схватил Меликла за руку.
— Послушай, — сказал он, — скажи мне еще одну вещь. Как зовут тех сволочей, кто посадили мальчика в темницу и испортили ему жизнь? Скажи мне их имена.
— Одного из них звали Терпнос, но его уже нет в живых. Его убил Полиникос.
— Твой длинноногий друг?
— Да. Это мой лучший друг Веджанус и друг Диосса.
— И мой тоже. Действительно превосходный фехтовальщик. Я это понял
— Да, но главный преследователь Полиникоса, Диосса и всех карийцев – он жив.
— Как ее зовут, Меликл?
— Хореон, богатый купец, член Городсого Совета Коринфа и друг правителя Коринфа.
— Хореон, — глаза Веджанус сверкнули, как у волка, — клянусь всеми богами, мне знакомо это имя.
— Ты знаешь его, Веджанус?
О, да. Год назад к нему в руки попали несколько моих людей. Их хотели продать в рабство, но коринфяне, безжалостно повесили их на берегах Аргоса. И это сделал Хореон, Хореон Коринфский. Хорошо, что ты напомнил мне о нем.
— Ты видел его?
— Нет, но я много о нем слышал. Кто не слышал о. крупнейшем работорговце в Элладе. Сколько финикийских кораблей каждый год приходит в Коринф к Хореону за человеческим товаром! И разве я не должен об этом знать? Я все знаю обо всех кораблях, которые идут с Кипра или из Сирии через Галикарнас в Грецию. У меня свои лазутчики во всех крупных портах. Я даже знаю, что один корабль с Кипра сейчас ремонтируется в Галикарнасе и вскоре прибудет в Коринф за рабами. Это большой корабль принца Хирама. Меликл вскочил со своего места.