Выбрать главу

— А что за друг? Он тоже полицейский? — спрашивала журналистка.

— Нет, он бизнесмен и случайно напоролся на беззаконие в этом отеле, а потом согласился нам помочь, став двойным агентом. Знаете, он так похож на сына Сальбьери, что при первой нашей встрече, я собирался посадить его за решетку, представляете? Мне сильно повезло, что я его встретил.

Что!? Крис?

— Где же наш герой дня?

— Так вон он, разговаривает с теми милыми дамами.

Бетти затаив дыхание, наблюдала за высокой фигурой по ту сторону экрана.

Это он, Боже, вот, что за наркота. Мой смелый и непревзойденно сексуальный Крис. Я одумалась, он не мой. Как я относилась к нему все это время? Плохо, он ко мне со всей душой, а я? Идиотка.

Пока она мысленно ругала себя, оператор направил камеру на героя дня, и, оторвавшись от своих мыслей, Элизабет увидела двух молоденьких девушек, которые поцеловали его. Рука Бетти самопроизвольно сжалась в кулак, а в голове стало еще больше раздумий.

ЧТО ЭТО ЗА ВЕРТИХВОСТКИ?! — была самая первая мысль в голове у блондинки. Ха, сама виновата, надо меньше фигней заниматься, будет тебе уроком. Ведь, я даже предъявить ему ничего не могу. Вот почему я такая дура? Профукала всё со своими проблемами.

— Крис, — окликнул его Фелиппе, — подойди, пожалуйста.

Ладно, посмотрим дальше.

— Что-то он не спешит, ну ничего мы же можем и сами к нему подойти, правда?

Журналистка утвердительно кивнула и поспешила за удаляющимся от нее Санчесом.

— Вот, — хлопнул Фелиппе Криса по плечу, — хочу вам представить, это наш герой Кристофер Кроуфорд, он из Лондона и недавно приехал к нам погостить.

— Вы и правда, англичанин? И как вам у нас в Бразилии? Понравился ли вам наш Рио?

— Да, этот город, самый живой и энергичный из всех, где мне пришлось побывать. Он словно торнадо, сметает все своей сумасшедшей энергетикой и заставляет задуматься о тех вещах, которые действительно важны.

Этот голос, как музыка. Какой он милый и спокойный.

— Вы так красиво говорите, что же наш город помог вам понять?

— Пока я только на пути к неизведанному, до понятия ещё очень далеко. Надеюсь, мне помогут понять истину, три подарка, которыми меня наградила судьба. Сейчас я с ними не очень лажу, но думаю, в скором будущем всё наладится.

— Вы заинтриговали всех, что ещё за подарки?

Да, мне бы тоже хотелось знать, но уверена, он не скажет.

— Я прошу прощения, мне нужно идти.

Вот, как я и предполагала.

— Ну, скажите, — взмолилась она.

— Без комментариев, — удовлетворенно улыбнулся он, кивнул пожилой даме в шляпке и скрылся из виду.

Какой говнюк, нам же интересно.

— Что за загадочный человек, этот ваш друг, как вы считаете?

— Да, вы правы именно так, я его и воспринимаю, — ответил Фелиппе. — Человек-загадка. А теперь вы позволите мне тоже удалиться, уж очень много работы.

Интервью закончилось, и Бетти решила посмотреть на рядом сидящих девушек, а то они что-то притихли. Те смотрели на нее и довольно улыбались, будто раскрыли тайну вселенной, заставляя её покраснеть.

— Ты знакома с этим бизнесменом, да? Мы заметили, как ты тут превратилась в лужицу перед теликом, когда его показали, отнекиваться бесполезно.

— Эх, девочки я такая глупая, он ухаживал за мной, но я убежала от него, а потом мы еще поругались, — вздохнула она.

— Пф, тоже мне, нашла из-за чего расстраиваться, позвони ему и поговорите.

— Да, правильно, — заговорили остальные, поддерживая Луисану.

— Спасибо за совет, я так и поступлю.

— Ну, все можешь идти, мы тебя отпускаем, правда, девчули?

— Да, — кивнули те.

Покинув именинницу и ее подруг, Бетти направилась в свой кабинет, по дороге, обдумывая совет Луисаны.

И все же надо позвонить ему, хотя бы, чтобы поблагодарить за цветы и тоже извиниться за свою резкость, могла ведь тогда, не нарываться на ссору. Так всё. Что было, то быльем поросло. Сейчас позвоню.

Но стоило ей взять телефон в руки, как в комнату забежал запыхавшийся Начо и громко крикнул:

— Бетти, готовим операционную, мистеру Сантосу стало хуже, нужно срочно оперировать.

— Так что же ты стоишь? Пошли быстрее, нельзя терять драгоценное время, — взволнованно ответила та и поспешила выйти прочь из своего кабинета.

Три часа Элизабет и Начо боролись за жизнь мужчины, и не зря, им удалось вытащить его из лап смерти. Он был слишком слаб и его определили в реанимацию. Заверив его родных, что с ее пациентом будет все в порядке и нужно лишь ждать, она уставшая, но удовлетворенная своей выполненной задачей, направлялась в кабинет и заметила романтичную картину.