Вот и эта, растрепанная, мертвенно-бледная после едва успевшего завершится перехода женщина, с огромными испуганными глазами и чуть вздрагивающими ресницами глядела на него словно на бога, спустившегося на землю по небесной лестнице, как бы банально это не звучало.
— Как вас зовут? — тихо, четко выговаривая каждый звук и при этом удивительно мягко поинтересовался Князь, чуть склонив подбородок к груди.
— Аксинья, — с трудом и не с первого раза выговорила женщина.
— Я думаю, вам будет лучше остаться сегодня у меня, — не предложил, а приказал ей Князь, так, как умел только он один. И от таких его предложений еще ни один не смог отказаться.
— У вас? — переспросила Аксинья, вздрогнув всем телом.
— Да, — с улыбкой кивнул Ян и указал рукой на замершую в сторонку горничную. — Анна вас проводит.
Так Аксинья оказалась в замке своего хозяина, который полностью забрал её под свой контроль, а после осталась с ним навсегда, когда выяснилось, что женщина — непревзойденный садовник, у неё начинало расти и цвести всё, даже иссохшие в прошлом столетии корни кустарника неизвестного происхождения, случайно завалявшиеся в углу кладовки.
Единственным её недостатком, по мнению Князя, была нежная привязанность к обсуждению других людей. Это в ней было, когда она была человеком, это в ней осталось и когда она стала вампиром.
И именно её голос, который она попыталась опустить до приглушенного шепота услышал Князь в оранжерее.
И это уже само по себе показалось странным, потому что шептать Аксинья категорически не умела.
Глава 4
Женщина разговаривала с каким-то мужчиной, в котором вампир, притормозив у чуть приоткрытой двери в оранжерею распознал одного из охранников, недавно взятого на работу для контроля за прилегающей к замку территории. Парень был из клана банши, по каким-то причинам не пожелавший в нем остаться, а отправившийся в одиночное плавание.
— Я тебе говорю, это точно она, — убеждал он в чем-то Аксинью.
— Да нет, что-то мне не верится в такое, — хоть женщина и пыталась говорить тихо, но с силой её голоса это было все равно, что попытаться заставить снег не быть холодным.
— Да почему?
— Да потому что не похожа она на принцессу!
— Да это ж она в человеческом облике, — втолковывал садовнице охранник. — А в море она другая!
— Какая другая?
— Ну, не знаю… Я слышал, как дочка нашего главного говорила, что она — нереида.
— И что?
— А то! Значит, у неё должны быть хвост, жабры и плавники.
— Вот и с чего ты это взял? — всплеснула руками садовница, размахивая какими-то длинными жесткими стеблями. — Ты что, видел её в настоящем облике?
— Не видел! Но они живут, знаешь где? На самом дне моря! Там, куда людям в жизни не добраться! А значит, у них должно быть что-то, что позволяет им находиться на такой глубине, то есть, плавники, жабры и хвосты!
— Они же не рыбы, — начала отстаивать свою точку зрения Аксинья, для пущей убедительности притопнув ножкой, отчего подпрыгнули и жалобно звякнули друг об друга несколько цветочных горшков. — А маги, и не важно, где они живут!
И они продолжили оживленно дискутировать на животрепещущую тему. Постояв под дверью еще минут пятнадцать Князь разобрался в чем дело. Охранник пытался доказать, что школьная подруга одной банши из его клана — это скрывающая свою личность наследница морского трона, у которой под водой пропадают конечности и отрастают плавники. А Аксинья в свою очередь считала, что девушка ведет слишком тривиальную для принцессы жизнь, но даже если это она, то никаких плавников у нее и в помине нет.
Вот с того самого подслушанного разговора Ян тоже невольно заинтересовался этой якобы принцессой. Воспользовавшись своими связями, он кое-что разузнал о той, которую подозревали в королевском происхождении. Выяснилось, что девушка — выпускница местного вуза. Была одной из лучших студенток. Преподаватели считали её умной, ответственной, схватывающей всё не лету. Друзья говорили о ней как о девушке, которая на все имела свою точку зрения и с которой было бесполезно спорить, так как она всегда побеждала. На этом весьма скудная характеристика заканчивалась.