— Там, Силла… Где мы?
Я ответила первой — спокойно, сдержанно, помня о том, как мы помешали Бине прогнать Силу, которую она сочла чужой.
— В Потемках.
Мой ответ был краток, но больше я ничего не могла сказать.
Там в очередной раз угостила Древолаза кусочком вяленого мяса и дала Бине ответ, совершенно отличный от моего.
— Это нам предстоит выяснить. Но сначала… — Она покачала головой и зевнула. Грубо обрезанная прядь упала ей на глаза. — Сначала мы можем отдохнуть здесь.
Ее голос звучал так уверенно, что мы не могли спорить. В следующее мгновение Древолаз устремил взгляд на Там; затем, вероятно почувствовав ее усталость, зверь пошел по каменному полу пещеры и указал носом на ширму, закрывавшую альков. Мы настолько изнемогли, что даже не попытались подняться на ноги. Просто бросили остатки трапезы — и поползли вдоль уступа.
В расположенной за ним комнатке стояла кровать, похожая на те, что ставят для прислуги или детей. На кровати было несколько простыней и одеял, но она явно предназначалась только для одного человека. По обычаю, которому мы следовали с детства, мы решили бросить жребий. Удача улыбнулась Там.
Правда, рядом с кроватью стоял сплетенный из лозы сундук, и внутри мы обнаружили много постельных принадлежностей. Из них мы устроили две лежанки и разместили их по обе стороны от кровати. Лежать было вполне удобно. Наконец наши тела, покрытые синяками и ссадинами, обрели отдых. Мы заснули.
Мое пробуждение было не резким, но полным. Тусклый свет в комнатке не стал ярче, но я ясно видела все вокруг. Я села на кровати, доставшейся мне по жребию. То, что я увидела, заставило меня сжать в руках край одеяла и натянуть его до подбородка.
Рядом с Древолазом в изножье кровати стоял человек и смотрел на меня так, словно я — одно из чудищ, которые, согласно преданиям, населяют Потемки.
Незнакомец был чуть выше ростом, чем мой отец. Одежды на нем было совсем немного — то ли из-за теплой погоды, то ли потому, что недоставало ткани. Безрукавка, подпоясанная ремнем, и облегающие легинсы. Ни плаща из буйволовой кожи, ни полудоспехов, какие носят все мужчины Севера.
Куртка и штаны были изготовлены из какой-то темной ткани, поблескивающей мириадами крошечных искорок, но эти искорки не были выстроены в какой-либо рисунок. Пояс из блестящей сетки, к которому были приторочены торбочки и чехлы, обвивал тонкую талию широкоплечего незнакомца.
Я не смела посмотреть ему в глаза — скорее, не от страха, а от смущения. Оказаться обнаженной (ведь я сбросила с себя лохмотья, оставшиеся после того, как Древолаз избавил меня от кокона из мешковины) перед мужчиной, на чьей постели я спала!.. В таком положении следовало вести себя дипломатично, а я и в лучших обстоятельствах не блистала такой способностью. Однако я понимала, что мне следует хотя бы попытаться; я могла только надеяться, что у меня хоть что-то получится. И я решилась поднять глаза и посмотреть на незнакомца.
Кожа у него была светлее, чем у любого из мужчин, проводивших много времени под открытым небом, и бороду он не носил. Все знакомые мне мужчины имели хоть какую-то растительность на лице. Волосы у него были густые, темно — рыжие; они лежали крупными волнами, были зачесаны назад ото лба и, по всей видимости, схвачены лентой. По левой щеке незнакомца тянулся старый шрам.
Задумчиво глядящие глаза были зеленые, как у меня. Тревожило не то, что незнакомец не отрывает от меня взгляда, а то, что его взгляд словно отстранен. По всей видимости, этого человека охраняли мощные личные обереги.
Я еще выше натянула одеяло. Я бы предпочла укрыться с головой, но понимала, что должна представиться.
Следовало назвать свое имя? Возможно, моих сестер и меня просто-напросто подвели к тому, чтобы мы себя выдали? Но я — Тамара — ни за что бы не выдала ту Силу, которая кроется в звуках, именующих не только мое тело, но и душу, если бы только меня не принудили.
— Если это ваши покои, — наконец нарушила я молчание, — то мы вправду вошли сюда без спроса. Древолаз нашел нас тогда, когда нам было очень трудно, и привел нас сюда после того, как Зло взяло нас в плен без какой-либо нашей вины.
Древолаз встал на задние лапы, передними уперся в бедро незнакомца — и кивнул головой словно бы в подтверждение моих слов.
— Кто… — проговорил незнакомец, но больше ничего сказать не успел. Его прервал сдавленный крик.
Бина села, неловко поднялась на ноги и поспешно закуталась в одеяло. В следующее мгновение рядом с ней встала Силла.
Незнакомец стал внимательно разглядывать моих сестер. Силла поприветствовала его реверансом и плотнее завернулась в одеяло. Бина шагнула к кровати и встала, как на страже.
— Кто вы такие, — повторил незнакомец, окинув взглядом нас троих, — так похожие одна на другую и ищущие здесь приюта?
Ни о чем не догадывающийся хозяин действительно спрашивал имена своих непрошеных гостий. А я даже не смела попытаться выяснить (если мои подозрения были верны), не наделен ли этот человек даром, способным сравниться с нашими.
Его одеяние, как я уже упомянула, было совершенно не похоже на те наряды, которые носили обычные северяне. Но тут я заметила, что в чехле, предназначенном для кинжала, нет ни кинжала, ни даже охотничьего ножа.
Но то, что в чехле не было костяного или стального клинка, не означало, что он пуст.
За годы обучения волшебству я ни разу не встречалась ни с одним из адептов этого искусства, кроме женщин нашего рода. Но я давно поняла, что в большом мире, за пределами островного континента, где мы родились, живут другие люди, имеющие дело со Светом и Тьмой и даже с различными Силами.
Чужак — но нет, это мы были здесь чужими, это мы вторглись в его жилище — нахмурился и уставился на меня изумрудными глазами. Да, этот мужчина был наделен даром, но его дар для меня был неизмерим, он не был похож на те дары, которыми славился и гордился Дом Скорпиона.
Силла и Бина рискнули одновременно мысленно обратиться ко мне: «Там, ты должна назвать свое и наши имена или как-то иначе объясниться, иначе этот человек узнает то, что ему нужно, применив Силу».
Я неохотно уступила.
— Мы из рода Скорпи, мы дочери графа Версета, алсонийского лорда-смотрителя Приграничных земель, и мы находимся под покровительством королевы.
— Вы довольно далеко к северу от границы, — заметил незнакомец. — Кто — или что — привело вас сюда в таком виде?
Я не собиралась говорить лишнего.
— Под чьим знаменем мы пребываем теперь?
Незнакомец, похоже, слегка задумался над моим вопросом. Он снова обвел взглядом нас троих и наконец улыбнулся.
— Знамя моего рода более не развевается, миледи, — со времен Эрсуэя. Я человек без рода и без имени.
— У всех существ есть имена, — возразила я, указав на Древолаза, — даже у зверей. Поэтому и вас должны как-то звать.
Я заметила, как незнакомец вдруг напрягся. А Древолаз глянул на меня и оскалился.
— Битва при Эрсуэе произошла в тот день, когда мы вошли в мир, — добавила я. — Судя по вашей внешности, вы в ту пору были слишком юны, чтобы держать в руке меч.
Незнакомец промолчал. В разговор вступила Силла.
— Война давно завершилась, но земли по-прежнему страдают от набегов и грабежей вдоль границы. Наш отец договорился о встрече для заключения перемирия. Он находился на Совете вождей, когда нас похитили.
— Теперь перемирие, на которое возлагались такие надежды, наверняка не состоится, — добавила я. — Я слышала, что по следу тех, кто нас похитил, пущена погоня и впереди всадников бегут гончие-ищейки. Старкаддерам придется за многое ответить перед своим королем в Кингзбурке.
И вновь хозяин пещерных покоев некоторое время помолчал, но наконец сказал: